Отрицания

jamás, nunca никогда
nada ничего
tampoco тоже не 
nadie никто
ninguno (-а) никто, ничто, никакой
ni... ni не...не

Nunca sale de casa. Он никогда не выходит из дома.
Nadie lo había visto. Никто не увидел этого.
Ni fuma, ni bebe. Он не курит и не пьет.

 

Тем не менее, двойные отрицания более употребимы в испанском:

No necesito nada. Мне ничего не нужно.
Mi padre no lo sabe tampoco. Мой отец тоже не знает.
No escribe nunca. Он никогда не пишет.

 

Ninguno (-а) может играть роль как прилагательного, так и местоимения. Оно может относиться к людям или предметам и всегда используется в единственном числе. В качестве прилагательного перед существительными форма мужского рода сокращается до ningún:


No hay ningún niño en la playa. На пляже нет никаких детей.
Voy a comprar cigarrillos, no tengo ninguno. Я собираюсь купить сигареты, у меня их вообще нет.

Ниже приведены некоторые утвердительные формы, являющиеся антонимами приведенным выше:

siempre всегда
algo что-то
también тоже, также
alguien кто-то, кто-нибудь
alguno (-а) какой-нибудь, сколько-нибудь, любой
о... о или...или

 

Alguno, также как его антоним ninguno, сокращается до algún перед существительными мужского рода.
Иногда он употребляется в единственном числе, хотя на русский мы переводим его обычно во множественном числе.

Quiero comprar algún periódico inglés.
Я хочу купить какие-нибудь английские газеты.

 

Alguen ha preguntado por Vd. Кто-то Вас спрашивал.

О canta, o baila. Он или поет, или танцует.