Употребление глагола 'deber'

Если за глаголом deber следует инфинитив, то он переводится на русский как «быть должным (сделать что-то)":

Debemos salir temprano. Мы должны уехать рано.
No debes fumar tanto. Ты не должен так много курить.

 

В условном наклонении глагол deber переводит «стоило бы», «следовало бы»:

Vd. no debería hablar así. Вам не стоило бы говорить так.
Deberíamos tener más cuidado. Нам следовало бы быть более внимательными.

 

Если за deber de следует инфинитив, то на русский он переводится «должно быть»:

Deben de tener mucha hambre. Они, должно быть, очень голодны.
El avión debe de haber llegado ya. Самолет, должно быть, уже прибыл.

Deber также может означать «задолжать» (деньги):
Deben mucho dinero. Они должны много денег.