Tipo nada… слова-паразиты в испанском языке

Когда эмоции переполняют нас, особенно когда мы говорим на публике,  мы бессознательно используем некоторые слова, которые повторяем по несколько раз. Мы опираемся на них, как инвалид опирается на костыли, чтобы двигаться вперед. Поэтому, эти слова называются костыли - muletillas.

muletillasВот некоторые из таких слов:

entonces... – ну…/ значит…
— ... o sea ... – то есть
— ... pues ... – ну…
— ... este ... – это…
— ... bueno ... – хорошо

— ... así... – так
— ... como ... – как
— ... ¿no?... ¿viste? ... ¿verdad?


Иногда это целая фраза, которая повторяется, например:

— ... por supuesto que sí... por supuesto que sí...

— ... como ustedes saben... como ustedes saben...

— ... en el mismo orden de cosas... en el mismo orden de cosas...


Это лишь несколько примеров, список можно продолжать бесконечно. На самом деле, любое слово или фраза неоднократно произнесенная, оказывает поддержку в поиске слов, это своего рода "нервный тик на языке".

muletillas3

— ... Claramente можно услышать по телевизору, в барах, везде. Этот термин новомодный.

— ... A ver...может быть безвредным или агрессивным, в зависимости от того, как вы это говорите.

Хуже этого слова-паразита только, если произнести... "¿se entiende?». 

— ... Bueno (Ну / хмм)очевидно, что это слово используется, чтобы подготовить слушателя для сообщения и предваряет комментарий.

— ... A propósito (кстати) это «костыль-паразит», как правило, указывает на изменение предмета или переход в какой-то новой теме: "Кстати, вы знаете, где Изабель?" – “A propósito, ¿sabes dónde está Isabel?”

— ... Este  (Это/ хмм) часто произносится как "esteeee" (в зависимости от того, насколько нервничает говорящий).

muletillas2 ... Vale (Хорошо, Ок)когда изучаешь испанский язык, надо знать это слово. Вы просто не можете жить в Испании без использования его несколько раз в день. (Если вы говорите по телефону, умножьте это на три, ¿vale? хорошо?:)))

... Pues (Ну / поскольку)так же как bueno хорошо, но более неформально, используется, чтобы подчеркнуть утверждение.

... De hecho/realmente (На самом деле / действительно) – выражения, которые придают важности делу.

... ¿Sabes?  (Знаешь?) – (отвлеченный вопрос), является популярной фразой, особенно в диалогах молодежи. Выражение для убеждения, а также помогает стимулировать разговор.


Некоторые костыли бесполезны. Другие раздражительны. Это зависит от того, как вы их используете, и кому они обращены. … A ver, no sé vos, manejalo. Tipo que está bueno hablar bien.  ;)