Одна из наиболее распространённых конструкций в испанском языке, обычно переводится на русский с помощью деепричастий :
Le vi al salir del hotel. Я видел ею, выходящим из гостиницы.
Al eatrar en el cuarto todo el mundo dejó de hablar. Войдя в комнату, все прекращали говорить.
Эта конструкция может переводиться и придаточным предложением с союзами «как», «когда» :
Sonrió al verme. Он улыбнулся, увидев (когда он увидел) меня.
Le saludé con la mano al entrar. Войдя (когда я вошел), я махнул ему рукой.