Мы уже видели применение этих слов в сравнительных оборотах más que (более чем) и menos que (менее чем). Но, когда за словосочетаниями «более чем» и «менее чем» следует числительое, то они переводятся как más de и menos de.
Например:
Hay más de quinientos alumnos en esa escuela.
В этой школе более пятисот учащихся.
He pagado menos de trescientas pesetas.
Я заплатил менее трехсот песет.
В негативных предложениях, que заменяет de и no ... más que переводится как «только»:
No tengo más que un hermano. У меня есть только один брат.
No hay más que tres manzanas. Есть только три яблока.
Когда за más de или menos de следует подчиненное предложение, то используются выражения el que, la que, los que, las que. При отсутствии дополнения, употребляется lo que.
Tenemos más comida de la que necesitamos.
У нас есть больше еды, нем нам необходимо.
Es más inteligente de lo que parece.
Он более умён, чем кажется.