Тема 5. Безличная форма hay

Безличная форма hay (Presente de Indicativo 3-е л. ед. число от глагола haber) обозначает наличие одного или нескольких предметов где-либо и переводится на русский язык глаголами есть, имеется, имеются или вообще опускается при переводе.


En el despacho hay un escritorio. В кабинете есть (имеется) письменный стол.
En el dormitorio hay dos camas. В спальне есть (имеются) две кровати.


Повествовательное предложение с безличной формой hay обычно начинается с обстоятельства места, далее следует сказуемое и дополнение. Перед дополнением, выраженным существительным в единственном числе, употребляется неопределенный артикль; во множественном числе артикль опускается.


En el cuarto hay una silla. В комнате есть стул.
En el cuarto hay sillas. В комнате есть стулья.


Перед дополнением очень часто употребляются числительные:

En mi cuarto hay dos ventanas. В моей комнате два окна.


Вопросительные предложения с безличной формой hay начинаются либо со сказуемого, либо с вопросительного слова:
— ¿Hay sillas en el cuarto? Есть стулья в комнате?
¿Qué hay en el cuarto? Что есть в комнате?
¿Cuántas mesas hay allí? Сколько столов там?

Отрицательные предложения начинаются с обстоятельства места, после которого следуют сказуемое с отрицанием no и дополнение:
En el cuarto no hay armario. В комнате нет шкафа.


В отличие от формы hay глагол tener обозначает иметь и переводится на русский язык у меня есть, у тебя есть и т. д.


Tengo un manual de español. У меня есть учебник испанского языка.


Глагол estar обозначает местонахождение лица или предмета (как правило уже названного или мыслимого единственным в данной ситуации):


— ¿Dónde está el libro? — Где книга?
Está en el escritorio. — На письменном столе.
— ¿María está? — Мария дома?
— ¿No, señora, no está. — Нет, сеньора, ее нет.