Формы Pretérito Indefinido образуются путем прибавления к основе правильных глаголов следующих окончаний:
visitar (I) | comer (II) | vivir (III) |
visité | comí | viví |
visitaste | comiste | viviste |
visitó | comió | vivió |
visitamos | comimos | vivimos |
visitasteis | comisteis | vivisteis |
visitaron | comieron | vivieron |
У отклоняющихся глаголов II и III групп происходит в корне чередование е — i: pedir: pedí — pidió; sentir: sentí — sintió (см. таблицу).
У отклоняющихся глаголов IV группы чередуются о — u: dormir: dormí — durmió.
Отклоняющиеся глаголы V группы (-ucir) имеют формы: traducir: traduje — tradujo.
У отклоняющихся глаголов VI группы при спряжении появляется гласная -у- в 3-м лице: construir: construí — construyó.
Ряд глаголов имеют орфографические изменения в 1-м лице единственного числа:
-gar: llegar: llegué— llegaste — llegó
-car: explicar: expliqué — explicaste — explicó
-zar: empezar: empecé — empezaste — empezó.
Глаголы: andar, caber, dar, decir, estar, haber, hacer, ir, poder, poner, querer, saber, ser, tener, venir, ver имеют индивидуальную парадигму спряжения в Pretérito Indefinido.
Aquel día recibieron un telegrama.
В тот день они получили телеграмму.
Ayer llegó mi hermano. Вчера приехал мой брат.
Ramón se levantó temprano, desayunó у se fue al trabajo.
Рамон встал рано, позавтракал и ушел на работу.
Vivieron cinco años en aquella ciudad.
Они прожили пять лет в том городе.
Pensó largo rato y después se puso a escribir algo.
Он долго думал, а потом принялся что-то писать.
Más de una vez él leyó aquella carta.
Не раз он прочитал то письмо.
Muchas veces la vimos salir sola.
Много раз мы видели, как она выходила одна.
Основное различие в употреблении Pretérito Perfecto и Pretérito Indefinido заключается в том, что Pretérito Perfecto обозначает законченное действие, результат которого связан с настоящим моментом, в то время как Pretérito Indefinido обозначает законченное в прошлом действие, не связанное с моментом речи:
Hoy me he levantado temprano. | Ayer me levanté temprano. |
Сегодня я встал рано. | Вчера я встал рано. |
Esta semana hemos recibido una carta de Isabel. | La semana pasada recibimos una carta de Isabel. |
На этой неделе мы получили письмо от Исабель. | На прошлой неделе мы получили письмо от Исабель. |
Este año han visitado España. | El año pasado visitaron España. |
В этом году они побывали в Испании. | В прошлом году они побывали в Испании. |
Для испанского языка Латинской Америки характерно употребление форм Pretérito Indefinido вместо Pretérito Perfecto (как в разговорной речи, так и в газетном стиле).