Тема 38. Согласование времен изъявительного наклонения

Все времена условно можно разбить на две группы:

- времена, соотносимые с планом настоящего: Presente de Indicativo, Futuro Simple, Pretérito Perfecto;

- времена, соотносимые с планом прошедшего: Pretérito Imperfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Pluscuamperfecto, Potencial Simple.

Действие глагола в придаточном предложении может происходить одновременно с действием в главном предложении, предшествовать действию главного предложения или следовать за действием главного предложения.

  • Для выражения одновременности действий используются Presente (в плане настоящего) и Imperfecto (в плане прошедшего).
  • Для выражения предшествования служит Pretérito Perfecto (в плане настоящего) и Pretérito Pluscuamperfecto (в плане прошедшего).
  • Для выражения следования используется Futuro Simple (в плане настоящего) и Potencial Simple (в плане прошедшего).

В таблице приведена схема согласования времен:

Главное предложение   Придаточное предложение  
  Одновременность Предшествование Следование
План настоящего: Dice (ha dicho, dirá)
Он говорит (сказал, скажет)
Presente
que pasa sus vacaciones en el mar.
что проводит свой отпуск на море.
Pret. Perfecto
que ha pasado sus vacaciones en el mar.
что провел свой отпуск на море.
Futuro Simple
que pasará sus vacaciones en el mar.
что проведет свой отпуск на море.
План прошедшего: Dijo (decía)
Он сказал (говорил)
Imperfecto
que pasaba sus vacaciones en el mar.
что проводит свой отпуск на море.
Pret. Píuscuamp.
que había pasado sus vacaciones en el mar.
что провел свой отпуск на море.
Potencial Simple
que pasaría sus vacaciones en el mar.
что проведет свой отпуск на море.

 При переводе прямой речи в косвенную происходит замена лексических конкретизаторов (наречий времени и указательных местоимений):

hoy сегодня aquel día в тот день
mañana завтра al día siguiente на следующий день
ayer вчера el día anterior накануне (за день до)
ahora сейчас entonces тогда
esta noche в этот вечер (ночь) aquella noche в тот вечер (ночь)
esta vez на сей раз, на этот раз aquella vez в тот раз
la semana que viene на следующей неделе la semana siguiente на следующей неделе
dentro de dos años через два года al cabo de dos años через два года

Carlos me dijo: «Hoy no tengo tiempo. Lo haré mañana».
Carlos me dijo que aquel día no tenía tiempo y lo haría al día siguiente.

Luisa me preguntó: "¿Dónde estuviste ayer?"
Luisa me preguntó dónde había estado yo el día anterior.