Относительные местоимения

Относительные местоимения – Pronombres relativos

 

Относительные местоимения выполняют роль союзов и одновременно являются членами придаточных предложений.

1) Queкоторый, -ая, -ое. Que не изменяется по родам и числам и соотносится чаще всего с существительными, которые означают лица, предметы и отвлеченные понятия:

 

Respiro el aire que entra por la ventanilla.

Я вдыхаю воздух, идущий через форточку.

Yo tenía un amigo que se fue a América.

У меня был друг, который уехал в Америку.

 

2) Quien, quienesкто, который, -ая, -ые. Это местоимение изменяется по числам. Оно соотносится лишь с существительными, обозначающими лица:

 

Quien tiene boca, se equivoca.           У кого есть рот, тот ошибается.

He visto a más de cuatro a quienes les ha pasado lo mismo.

Я встречал человека четыре, с которыми случилось то же самое.

 

3) Cual, cuales (el cual, la cual, lo cual, los cuales, las cuales)тот, та, те (тот, который (что); та, которая (что); то, что; те, что. Cual изменяется по числам, может соотносится с существительными, обозначающими лица, предметы и отвлеченные понятия.

Era el establecimiento, frente al cual se agrupaban los curiosos.

Это было то заведение, перед которым собирались любопытные.

Empezó a llover, en vista de lo cual nos quedamos en casa.

Пошел дождь, и из-за этого мы остались дома.

 

4) Cuyo, cuya, cuyos, cuyasчей, чья, чьи; который, -ая, -ые. Оно имеет формы рода и числа и соотносится с существительными, которые называют лица, владеющих чем-либо, имеющие определенные свойства. Но это местоимение грамматически согласуется не с тем существительным, с которым соотносится, а с тем, которое обычно следует за ним и называет предмет обладания. Оно связывает два имени, одно из которых называет лицо (или предмет), обладающее чем-либо, а другое – предмет обладания.

 

Don Rafael vio a su lado a un hombre de pequeña estatura cuyo rostro cubría casi el ala del sombrero del campesino.

Дон Рафаэль увидел рядом с собой какого-то невысокого человека, чье лицо почти полностью закрывали поля крестьянской шляпы.

Esa es la mujer cuyo encargo hice.

Это та женщина, чье поручение я выполнил.

 

5) Cuanto, cuanta, cuantos, cuantasсколько, столько. Оно выступает в функциях существительного и прилагательного, имеет формы рода и числа, согласуясь с существительным.

 

El capitán del barco se encontró con el corsario francés cuyo nombre espantaba a cuantos salían al mar.

Капитан корабля встретился с французским корсаром, имя которого наводило ужас на всех, кто выходил в море.