Как только вы освоите свои первые 2000 слов и даже раньше, у вас возникает желание читать книги, материалы сайтов, журналы и газеты на испанском языке. На что нужно обратить внимание, если вы собираетесь использовать чтение книг, кроме всего прочего, как возможность изучения испанского языка.
1. Если вы хотите закреплять грамматику и словарный запас, но при этом ваш уровень владения испанским Intermedio и ниже, не читайте неадаптированных художественных книг! В них вам встретится большое число незнакомых слов, что подавит вашу мотивацию. Огромное число метафор, редко используемых выражений, красивых стилистических оборотов собьют вас с толку. Что же читать? Начните с адаптированных книг. Такая литература использует более современные и наиболее часто употребляемые слова, эти книги написаны специально для того, чтобы изучающим иностранные языки было проще освоить основы лексики и простые грамматические конструкции.
Затем переходите к литературе для детей, а так же можно рекомендовать детективные книги и биографии, обычно они написаны простым языком. Интересная альтернатива классическому чтению предложена Ильей Франком. Тексты, адаптированные по его методу, представляют из себя оригинальный текст произведения, снабжённый переводом. Данный способ чтения предполагает сначала чтение небольшого отрывка по частям с переводом и комментариями на русском. Затем вы вновь читаете весь отрывок целиком уже без русского перевода. Так же вы можете воспользоваться вариантом так называемых книг билингва – это двуязычное представление текста на одной странице — на языке оригинала и на языке перевода.
И затем уже можно двигаться в направлении переводных художественных книг (переведённых на испанский с других языков — такие книги обычно проще для восприятия) или книг тех писателей, стиль которых относительно прост, например, книги Пауло Коэльо. И только потом можно переходить к статьям из газет и журналов. «Сложные» книги, такие как произведения Борхеса и других авторов оставьте до тех времен, когда вы будете владеть испанским языком на уровне близком с носителями языка.
2. Читайте вслух! Если это невозможно, то произносите текст про себя. Следите, чтоб ваша интонация была правильной, произносите звуки правильно, обращайте внимание на ударения, делайте их там, где положено. Если в книге встречается слишком много незнакомых сложных слов, отложите такую книгу — читать ее ещё рано. Обращайте внимание на те слова, в произношении которых вы не уверены, посмотрите в словаре. Это важно потому, что вы подсознательно можете запомнить неправильное произношение, и потом переучиться будет сложнее.
3. Не учите все слова подряд! Скорее всего, большинство из них вы встретите еще раз, так что они только засорят вашу кратковременную память, а в итоге вы их всё равно забудете. Учите только те слова, которые попадаются вам наиболее часто, либо те, которые вы посчитаете полезными для себя лично, для которых есть вероятность быть востребованными. Вы можете воспользоваться методом, который применяла Анна Ахматова, она отмечала незнакомые иностранные слова в словаре точками, и когда напротив слова появлялось 7 точек, это означало, что это слово надо учить наизусть.
4. Способ чтения может быть — свободным или тщательным. Если вы читаете книгу, в которой не так много незнакомых слов, читайте свободно, пропускайте незнакомые слова, не ищите в словаре каждое встретившееся новое слово, это не ваша задача. Непрерывное «общение» со словарём утомляет и отвлекает от самого процесса чтения — не делайте этого. Ваша задача — прочесть как можно больше, прикладывая как можно меньше усилий. Схватывайте только общий смысл. Таким образом вы освоите больше материала за короткое время, ваша память будет работать «на узнавание», так что само собой все больше слов и грамматических форм будут усваиваться в долговременной памяти ещё прочнее.
Тщательное чтение полезно для тренировки произношения, нахождения новых слов для пополнения словарного запаса и для скрупулезной проработки уже усвоенного материала. Такое чтение требует высокой степени концентрации внимания. В этом режиме необходимо особое внимание уделять произношению слов. Незнакомые слова вы можете подсматривать в словаре, но не чаще, чем это в самом деле необходимо. Выписывайте те слова и обороты, которые вас заинтересовали. После прочтения отрывка «поиграйте» с новыми выражениями — используйте их, чтобы сочинить короткую историю. Попробуйте пересказать отрывок собственными словами. На следующий день снова, вернитесь к новым словам и выражениям, это позволит перевести их из кратковременной памяти в долговременную.
Для того, чтобы понимать иностранную речь, - надо слушать и слушать. К счастью появились аудиокниги на испанском языке, которые можно слушать на компьютере в тишине и комфорте собственной квартиры, причём это можно делать без отрыва от какого-то другого действия, например от уборки комнаты, приготовления обеда или мытья посуды. Хорошо начинать с детских популярных сказок, потому что каждый из нас знаком с их содержанием, а по тому совсем не сложно будет догадаться о чем идет речь, даже если вы еще не владеете испанским на должном уровне. И даже, если вы не понимаете большинства слов, слушать - очень и очень полезно.
Аудиокниги на испанском языке вы можете найти на нашем сайте в разделе Аудиокниги на испанском.