jamás, nunca никогда
nada ничего
tampoco тоже не
nadie никто
ninguno (-а) никто, ничто, никакой
ni... ni не...не
Nunca sale de casa. Он никогда не выходит из дома.
Nadie lo había visto. Никто не увидел этого.
Ni fuma, ni bebe. Он не курит и не пьет.
Тем не менее, двойные отрицания более употребимы в испанском:
No necesito nada. Мне ничего не нужно.
Mi padre no lo sabe tampoco. Мой отец тоже не знает.
No escribe nunca. Он никогда не пишет.
Ninguno (-а) может играть роль как прилагательного, так и местоимения. Оно может относиться к людям или предметам и всегда используется в единственном числе. В качестве прилагательного перед существительными форма мужского рода сокращается до ningún:
No hay ningún niño en la playa. На пляже нет никаких детей.
Voy a comprar cigarrillos, no tengo ninguno. Я собираюсь купить сигареты, у меня их вообще нет.
Ниже приведены некоторые утвердительные формы, являющиеся антонимами приведенным выше:
siempre всегда
algo что-то
también тоже, также
alguien кто-то, кто-нибудь
alguno (-а) какой-нибудь, сколько-нибудь, любой
о... о или...или
Alguno, также как его антоним ninguno, сокращается до algún перед существительными мужского рода.
Иногда он употребляется в единственном числе, хотя на русский мы переводим его обычно во множественном числе.
Quiero comprar algún periódico inglés.
Я хочу купить какие-нибудь английские газеты.
Alguen ha preguntado por Vd. Кто-то Вас спрашивал.
О canta, o baila. Он или поет, или танцует.