Предлог para употребляется:
1) при указании на цель или назначение:
Nacemos para cumplir nuestros deberes. | Мы рождены, чтобы исполнить свой долг. |
Nos prestará su coche para el viaje. | Он даст нам свою машину для поездки. |
Haz el favor de preparar algo ligero para cenar. | Будь добра, приготовь что-нибудь легкое на ужин. |
2) при указании на временную точку в будущем:
Faltaban ya pocos días para el examen. Оставалось уже мало дней до экзамена.
Vamos a dejar nuestra cita para mañaña. Давай перенесем нашу встречу на завтра.
3) для оформления косвенного дополнения:
Не traído estas flores para Teresa. Я принес эти цветы Тересе.
4) в некоторых сочетаниях:
Me llamo Paquita, para servirle. Меня зовут Пакита, если вам угодно.
Me queda tiempo para todo. У меня остается время на все.
Nos despedimos para siempre. Мы распрощались навсегда.