Ласковые имена в испанском языке

san valent2Февраль не единственный месяц в году, чтобы говорить ласковые слова, но особенно, мы любим ту романтическую атмосферу, которая пронизывает эти дни.

Называть своих любимых ласковым именем (apodos cariñosos) принято не только у нас, но и у испанцев.

Любой испанец, наверное, был жертвой таких слов как: bebé (малыш), mi amor (моя любовь), cielo (небо), chiquito (мальчик), hermosa (красивая), gordita (толстушка), osito (медвежонок) и множество других прозвищ, которые говорят люди, когда безумно влюблены и любое ласковое имя кажется более романтичным, чем реальное имя любимого. Таким образом, они проявляют свои чувства ко второй половинке.

Самое распространенное из таких имен — это Cariño [кариньо] — что в переводе означает (мой) дорогой; (моя) дорогая; любовь моя. Так можно обратиться и к мужчине, и к женщине.

Испанцы любят любить, и любят говорить о своей любви. Большинство испанцев вообще не имеют проблем с высказыванием своих чувств!

Вот самые популярные ласковые слова, которые испанцы говорят и мужчинам, и женщинам:

Cariñoдорогой, милый

Cieloнебо

Corazónсердце

Наиболее употребляемые формы, с которыми испанцы обращаются друг к другу, в основном к женщинам, но и мужчинам перепадает.

Mi vidaжизнь моя

Mi amorмоя любовь (обычное обращение латиноамериканцев ко всем знакомым противоположного пола)

Mi tesoro - сокровище моё

Solсолнце

Niñaдевочка (ласковое обращение к женщинам любого возраста, в том числе к малознакомым)

Nenaдевочка, по-каталонски, очень ласковое приятное слово

Guapa - красавица, красотка

Guapo - красавец, красавчик

Reina (Rey)Королева (Король)

В парах впереди таких слов ставят приставку mi - моя (мой), кроме этого, употребляют любые интимные ласковые слова собственного производства.

niño (niña) - малыш (малышка),

amorcillo – любовь моя (мужчине),

mi amargura - печаль моя (при безответной любви)

pacita mía – моя любовь (женщине) (досл. мой мирок)

mi diosa - моя богиня

esperanza de mis ojos - отрада моих глаз

perla – жемчужина, драгоценность,

bonico/a - хорошенький, миленький (в некоторых регионах)

peque (от pequeño/a)- малыш (малышка)

Mi churri, pichurri – детка, сладкая, очень фамильярно, употребимо в парах

Mi angel, mi angelito – мой ангел, ангелочек

Muñeca, muñecita – кукла, куколка, иногда латиноамериканцы употребляют как обычное обращение

Mi dulce de chocolate – моя шоколадная сладость

Mi golosina – мое лакомство

Mi flor de loto – мой цветок лотоса

Mi caramelito – моя карамелька

Можно продолжать до бесконечности, любое сочетание здесь пускают в ход:

Mi linda gatita – моя красивая кошечка

Mi linda cosita – моя красивая штучка

Mi niña preciosa – моя чудесная девочка

Mi osito – мой мишка

– все эти и похожие выражения используются между влюбленными .

В целом, латиноамериканцы используют ласковые словечки больше, чем испанцы, а испанцы в целом больше, чем каталонцы, но слышать их любят все.

И, конечно, любые слова хороши и воспринимаются нормально, когда сильно любишь и любим взаимно. Но есть все же некоторые слова, которые могут быть расценены и как безвкусные (cursi), поэтому мы хотим, обратить внимание на некоторые из них.

  • Gordo, Osito, Peluchito, Amor, Bebé.
  • Gordita, Galletita, Pastelito, Bomboncito, Princesa.
  • Príncipe, Hermoso, Vida, Puchunguis, Guapo, Nene.
  • Bolita, Nena, Chiquita, Güerita, Flaquita, Mi Reina.
  • Mi Rey, Conejito, Muñeco, Bizcocho, Patito, Piojito, Novio.
  • Cosita, Cuchurrumín, Corazoncito, Cielito, Solecito

Не стесняйтесь любить, дарить любовь и называть своих любимых, как вам и им нравится!

Пишите в комментариях, как вы называете своих любимых? ;)