Интеллектуальное реалити-шоу на телеканале «Культура», представляющее собой интенсивный курс изучения испанского языка, разработанный переводчиком и полиглотом Дмитрием Петровым. Ученикам предлагается овладеть навыками общения на иностранном языке в течение 16 занятий.
Материалы к уроку:
Краткий конспект шестого урока
Vamos a hablar ahora. – А теперь поговорим.
¿Qué hicisteis ayer? – Что вы делали вчера?
mañana – завтра, утро
por la mañana – утром
día – день
tarde - вечер
noche - ночь
por el día – днём
por la tarde - вечером
por la noche - ночью
¿Qué hiciste ayer después de nuestra lección? – Что ты делал вчера после нашего урока?
1) Después de nuestra lección yo fui al teatro. Yo tuve unas horas y yo construí un modelo del barco. – После нашего урока я пошел в театр. У меня было несколько часов и я сконструировал модель корабля.
Después yo mire una programa deportiva y después yo y mis amigos interpretamos en un espectáculo. – Потом я смотрел спортивную программу, я затем я и мои
друзья играли в спектакле.
Después yo fui a casa. – Потом я пошел домой.
Esto fue todo – Это было все.
casa – дом
a casa - домой
en casa - дома
2) ¿Por favor, qué pasó? – Пожалуйта, что случилось (произошло)?
Ayer después de lección yo tuve un concierto. – Вчера после урока у меня был концерт.
Yo cante con mi grupo musical canciones de los años treinta-cincuenta. El grupo se llama “Via Tatiana”. – Я пела со своей музыкальной группой песни 30-50 х гг.
¿Cantasteis en ruso canciones rusas? - Вы пели по-русски русские песни?
Yo cante canciones soveticas, después yo fui a casa y todo. – Я пела советские песни,
потом я пошла домой и всё.
3) Historia de sabado y domigo.
El sabado yo viajé a Pereiaslavl-Zaleski con mi familia - con mi mujer y nuestras hijitas. – В субботу я поехал в Переяславль-Залесский со своей семьей – женой и нашими дочурками.
Nosotros viajamos en el automóvil retro. – Мы путешествовали в ретро автомобиле.
Esto (el automóvil) fue hecho en el medio del siglo 20. – Он был сделан в середине 20-го века.
Esto fue el sabado – Это было в субботу.
Ayer nosotros con las hijas fuimos al parque zoológico – Вчера мы ходили в зоопарк.
Mi hijitita pequeña tuvo miedo de león. – Моя маленькая дочка испугалась льва.
Ella le gusta un elefante. – Ей нравится слон.
Nosotros fuimos a estudiar la familia de los elefantes. – Мы пошли изучать семью слонов.
Luego nosotros fuimos a casa. – Затем мы пошли домой.
Nosotros tratamos ser juntos el sabado y domingo – Мы стараемся быть вместе в субботу и воскресенье.
hecho – сделано
hecho en España - сделано в Испании
tener miedo – бояться (иметь страх)
tratar – стараться, пытаться
4) El domingo yo fui al televisión. – В воскресенье я была на телевидении.
Yo fui en una programa del cine con Alejandro Gordon. – Я была в кинопрограмме с Александром Гордоном.
Nosotros hablamos de pelicula de Boris Khlebnikov. – Мы говорили о фильме Бориса Хлебникова.
Después yo fui a casa. – Потом я пошла домой.
Mi hija interpretó en un espectáculo de la casa. – Моя дочь сыграла в домашнем спектакле.
Ella quiere hacer unos espectáculos de la casa (так было сказано). – Она хочет делать домашние спектакли.
Ella le gusta mucho interpretar en estos espectáculos. – Ей очень нравится играть в таких (этих) спектаклях.
5) Ayer por la tarde yo canté en el teatro Bolsoi.
Yo interpreté el papel principal en la ópera de Mozart – Я исполняла главную роль в опере Моцарта.
Yo tuvé un grande éxito y yo olvidé todos mis problemas – Я имела большой успех и забыла о всех моих проблемах. (Не говорится grande éxito, т.к. две гласные подряд, то grande превращается в gran - gran éxito).
Después yo fui a casa y descansé muy bien. – Потом я пошла домой и отдохнула очень хорошо.
disculpe – извините
culpa – вина
disculpar - извинять
éxito – успех
¡Que historia! – Ничего себе рассказ!
el protagonista – главный герой
tocar – играть (на инструменте)
tocar el piano – играть на пианино
tocar la guitarra – играть на гитаре
fin de semana – конец недели, выходные
pasar – проводить, происходить, случаться
pasar el tiempo – проводить время
¿Qué pasó? – что случилось?
¿Qué pasa? – в чем дело?
Pasar el tiempo juntos – проводить время вместе
acompañar – провожать (сопровождать)
6) Ayer por la manaña yo hice el desayuno para mi hijo pequeño. – Вчера утром я сделал завтрак моему маленькому сыну.
desayunar – завтракать
desayuno – завтрак
hacer el desayuno – делать завтрак
Después yo comí y hablé con mi madre de su salud. – Потом я поел и поговорил с моей мамой о ее здоровье.
Luego yo fui a estudiar - Затем я пошел учиться.
Por la tarde yo interpreté el papel en el obra de teatro. – Вечером я играл роль в театральной постановке.
Por la noche nosotros (yo y mi mujer) descansamos en un café con los amigos. – Ночью мы (я и моя жена) отдыхали в кафе с друзьями.
Fuimos a casa a las dos de la noche – Мы пошли домой в 2 часа ночи.
¡Descansasteis muy bien! – Вы отдохнули очень хорошо.
en un café – в кафе
en un restaurante – в ресторане
en una cafetería – в кафетерии
7) Ayer yo fui al restaurante con mis amigos. – Я пошла вчера в ресторан с моими
друзьями.
¿Cuantos amigos fueron? – Сколько было друзей?
Muchos amigos. – Много друзей.
mucho – много
poco - мало
pocos amigos – мало друзей
единственное число | множественно число | |
мужской род | mucho | muchos |
женский род | mucha | muchas |
единственное число | множественно число | |
мужской род | poco | pocos |
женский род | poca | pocas |
muy bien – очень хорошо
muy bueno – очень хороший
muy interesante – очень интересно
muy amado – очень любимый
8) Ayer por la tarde después la nuestra lección yo fui a mi casa, yo comí y estudié el Español una hora. – Вчера вечером после нашего урока я пошла домой, поела и изучала испанский 1 час.
Después yo toqué el piano y trabajé con las obras. – Потом я играла на пианино и работала над произведениями (пьесами).
Después yo fui a la tienda (el supermercado) para comprar alimentarios. – Потом я пошла в магазин за продуктами.
Yo y mi madre fuimos a visitar nuestros amigos. – Я и моя мама пошли навестить (в гости) к нашим друзьям.
Después mi marido vino a casa de su concierto y nosotros comimos todos juntos en casa de mis padres. – Потом мой муж пришел со своего концерты и мы поели все вместе в доме моих родителей.
la tienda - магазин
el supermercado – супермаркет
para – для
venir – приходить, приезжать
настоящее время
yo vengo – я прихожу
tú vienes – ты приходишь
él, ella, Usted viene – он, она, Вы приходит
nosotros venimos – мы приходим
vosotros venís – вы приходите
ellos vienen – они приходят
прошедшее время
yo vine – я пришел
tú viniste – ты пришел
él, ella, Usted vino - он пришел
nosotros vinimos – мы пришли
vosotros vinisteis – вы пришли
ellos vinieron – они пришли
Cuando vino el marido nosotros comimos juntos. – Когда пришел муж мы вместе поели.
Местоимения
Кто? | Кого? (эта форма местоимений всегда стоит перед глаголом) |
yo я | me меня |
tú ты | te тебя |
él он | le его |
ella она | la её |
nosotros, nosotras мы | nos нас |
vosotros, vosotras вы | os вас |
ellos, ellas они | los, las их |
Yo te veo – я тебя вижу
yo la veo – я её вижу
Глаголы
ver – видеть
настоящее время
yo veo – я вижу
tú ves – ты видишь
él, ella, Usted ve – он, она, Вы видит
nosotros vemos – мы видим
vosotros veis – вы видите
ellos ven – они видят
прошедшее время
yo vi – я видел
tú viste – ты видел
él, ella, Usted vio - он видел
nosotros vimos – мы видели
vosotros visteis – вы видели
ellos vieron – они видели
¿Tú me ves? – Ты меня видишь?
Для отрицательной формы частица no ставится перед местоимением:
Yo no te veo/No te veo – Я тебя не вижу
Tú no me ves – Ты меня не видишь.
Nosotros os vemos – мы вас видим
Yo te vi – я тебя видел
Yo no te vi – я тебя не видел
¿Tú me viste? – Ты меня видел?
¿Tú la viste? – Ты её видел?
¿Tú la viste hoy? – Ты её сегодня видел?
Hoy no la vi, la vi ayer – я ее сегодня не видел, я ее видел вчера
Él no me vio – Он меня не видел
Ella me vio – она меня видела
Nosotros te vimos – Мы тебя видели
Tú no nos viste – ты нас не видел
pero – но, а
Nosotros te vimos pero tú no nos viste – мы тебя видели, а ты нас не видела
conocer – знать кого-то, знакомиться, узнавать
настоящее время
yo conozco – я знаком
tú conoces – ты знаком
él, ella, Usted conoce – он, она, Вы знаком
nosotros conocemos – мы знакомы
vosotros conocéis – вы знакомы
ellos conocen – они знакомы
прошедшее время
yo conocí – я познакомился
tú conociste – ты познакомился
él, ella, Usted conoció - он познакомился
nosotros conocimos – мы познакомились
vosotros conocisteis – вы познакомились
ellos conocieron – они познакомились
¡Mucho gusto en conocerte! – Приятно познакомиться!
Yo te conozco – я тебя знаю
Yo no le conozco – я его не знаю
¿Él te conoce? – Он тебя знает?
Yo le conocí ayer – я с ним познакомился вчера
¿Cuándo tú le conociste? – Когда ты с ним познакомился?
Yo conozco esta canción – я знаю эту песню
¿Tú sabes como ir a…? – Ты знаешь как пройти …?
¿Cuánto tiempo le conoces? – Сколько ты его знаешь?
Nosotros somos amigos – мы друзья
Перейти к следующему уроку ->> Полиглот. Испанский язык - Урок 7