Глагол - pensar
Русский перевод: думать, намереваться, полагать
Indicativo | |||||||
Русский | yo | tú | Ud./él/ella | nosotros | vosotros | ellos/ellas/Uds. | |
Presente | Я думаю | pienso | piensas | piensa | pensamos | pensáis | piensan |
Futuro | Я буду думать | pensaré | pensarás | pensará | pensaremos | pensaréis | pensarán |
Imperfecto | Я думал (длительное) | pensaba | pensabas | pensaba | pensábamos | pensabais | pensaban |
Pretérito | Я думал | pensé | pensaste | pensó | pensamos | pensasteis | pensaron |
Condicional | Я бы думал | pensaría | pensarías | pensaría | pensaríamos | pensaríais | pensarían |
Presente perfecto | Я подумал | he pensado | has pensado | ha pensado | hemos pensado | habéis pensado | han pensado |
Futuro perfecto | Я подумаю | habré pensado | habrás pensado | habrá pensado | habremos pensado | habréis pensado | habrán pensado |
Subjuntivo | |||||||
Presente | Я думаю | piense | pienses | piense | pensemos | penséis | piensen |
Imperfecto | Я думал | pensara
или
pensase |
pensaras
или
pensases |
pensara
или
pensase |
pensáramos
или
pensásemos |
pensarais
или
pensaseis |
pensaran
или
pensasen |
Futuro | Я буду думать | pensare | pensares | pensare | pensáremos | pensareis | pensaren |
Presente perfecto | Я подумал | haya pensado | hayas pensado | haya pensado | hayamos pensado | hayáis pensado | hayan pensado |
Futuro perfecto | Я подумаю | hubiere pensado | hubieres pensado | hubiere pensado | hubiéremos pensado | hubiereis pensado | hubieren pensado |
Imperativo | |||||||
Думай! | piensa | piense | pensemos | pensad | piensen | ||
Не думай! | no pienses | no piense | no pensemos | no penséis | no piensen | ||
Otras formas | |||||||
Gerundio | думающий | pensando | |||||
Participio pasado | обдуманный | pensado |
No pensé en decirte que vinieras con nosotros.
Мне не пришло в голову позвать тебя с нами.
Es mejor de lo que pensaban.
Он лучше, чем они думали.
Nosotros pensamos viajar a Italia.
Мы подумываем о путешествии в Италию.
Yo pienso que es muy interesante.
Я думаю, это очень интересно.
Hablar sin pensar es tirar sin apuntar.
Говорить не думая, это как стрелять без патронов.