Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
Несовершенное время (иногда его называют прошедшим незаконченным) используется, когда Вы говорите о привычных (повторявшихся) или продолжительных действиях в прошлом, не имеющих определенных временных границ. В русском переводе этого времени часто употребляются слова «как правило», «обычно» и т. п.
Несовершенное время:
| hablar | comer | vivir |
| hablaba | comía | vivía |
| hablabas | comías | vivías |
| hablaba | comía | vivía |
| hablábamos | comíamos | vivíamos |
| hablabais | comíais | vivíais |
| hablaban | comían | vivían |
Carlos compraba el periódico todos ios días.
Карлос обычно покупал газеты каждый день.
El hombre vendía caramelos.
Мужчина продавал конфеты (часто, обычно).
Поскольку единственное число первого и третьего лица имеют одинаковые формы, то для избежания двусмысленности иногда используют личные местоимения.
Только три глагола изменяются не по правилам при образовании форм несовершенного времени:
| ser (быть) | ir (идти) | ver (видеть) |
| era | iba | veía |
| eras | ibas | veías |
| era | iba | veía |
| éramos | íbamos | veíamos |
| erais | ibais | veíais |
| eran | iban | veían |
Íbamos a España una vez al año.
Мы привыкли ездить в Испанию раз в год.
Вспомогательный глагол había (несовершенное время вспомогательного глагола haber) по смыслу соответствует русским, фразам «там было..., «находилось», хотя обычно эти выражения только подразумеваются:
Había mucha gente en la playa. На пляже было много людей.
Había un embotellamiento en la plaza. На площади была уличная пробка.