а) que = который, кто, тот
La chica que cuida a los niños.
Девочка, которая присматривает за детьми.
El coche que conduce.
Машина, которую он ведёт.
б) quien, quienes = который (с предлогом)
El profesor con quien estudio.
Учитель, с которым я занимаюсь.
El hombre para quien trabaja.
Человек, на которою он работает.
в) Формы el que, la que, los que, las que и el cual, la cual, los cuales, las cuales могут относиться как к людям, так и к предметам и переводятся обычно как " кем" и " которым" с предшествующим им (в русском переводе) предлогом.
La mujer con la que está hablando.
Женщина, с которой он говорит.
El autobús en el que viajo.
Автобус, в котором я путешествую.
Los amigos a los cuales escribo.
Друзья, которым я пишу
г) Выражение " тот, кто" переводится на испанский конструкцией
ser + (местоимение или существительное) + (quien, quienes)
Es él quien tiene la culpa.
Это он, тот кто виноват.
Es María quien tiene que escribir.
Это Мария, кто должна написать.
д) cuyo(-a, -os, -as) = чей, чья, который.
El hombre cuya hija es actriz.
Мужчина, чья дочь – актрисса.
е) Lo que = «что» ; «то, что»
В этом контексте «что» относится к придаточному предложению или пояснению:
No comprendo lo que dice.
Я не понимаю того, что он говорит.
No sabe lo que comprar.
Он не знает, что купить.
Как Вы, наверное, уже обратили внимание, относительное местоимение в испанском предложении не может быть пропущено.
El hombre que deseo ver.
Человек, которого я хочу видеть.
El libro que lee.
Книга, которую он читает.