Урок 14. Деньги, деньги, дребеденьги…

Все мы где-то работаем, что-то делаем, чтобы зарабатывать деньги и удовлетворять свои потребности. Однако все эти усилия прилагаются на ради собственно денег. Мы стремимся заработать не только для того, чтобы восполнить свои нужды, но и чтобы реализовать свои желания, в том числе желание отправиться в Испанию, Мексику или какую-то иную страну, потратить там некоторое количество денег и получить от этого удовольствие. В этой главе мы обсудим все, что касается обращения с деньгами в испаноязычных странах, что поможет вам при их посещении избежать неприятных ситуаций и досадных ошибок.

 

Деньги и все, что с ними связано: знакомимся с необходимой терминологией

Подобно тому, как в вашем кошельке всегда должна быть какая-то сумма наличными, чтобы в любой момент можно было поесть, купить сувениры или оплатить проезд, так и в ваших познаниях испанского обязательно должен быть необходимый набор слов и выражений, касающихся денег. Это позволит вам уверенно выполнять любые действия, связанные с наличными,— оплату, покупки, обмен валюты и прочее. Вот несколько важнейших терминов, имеющих отношение к финансам.

  • el banco (эль бан-ко; банк)
  • el billete (эль би-йэ-тэ; банкнота, купюра)
  • el centavo (эль сэн-та-во; цент)
  • la compra (ла ком-пра; покупка)
  • el dinero (эль ди-нэ-ро; деньги)
  • dinero en efectivo (ди-нэ-ро эн э-фэк-ти-во; наличные деньги)
  • en billetes (эн би-йэ-тэс; в банкнотах)
  • en monedas (эн мо-нэ-дас; в валюте)
  • la liquidación (ла ли-ки-да-сйон; распродажа (по сниженным ценам))
  • la moneda (ла мо-нэ-да; валюта)
  • una moneda de oro (у-на мо-нэ-да дэ о-ро; золотая монета)
  • una moneda de plata (у-на мо-нэ-да дэ пла-та; серебряная монета)
  • el salario (эль са-ла-рйо; заработная плата)
  • la venta (ла вэн-та; продажа (как акт покупки))

Если вам нужно заплатить кому-то за что-то, воспользуйтесь испанским глаголом pagar (па-гар; платить, оплачивать). Глагол pagar является правильным, с окончанием инфинитива -ar и корнем pag- (паг). Ниже представлена таблица спряжения этого полезного глагола (в настоящем времени).

Спряжение

Произношение

yo pago

йо па-го

tú pagas

ту па-гас

él, ella, usted paga

эль, э-йа, ус-тэд па-га

nosotros, nosotras pagamos

но-со-трос, но-со-трас па-га-мос

vosotros, vosotras pagáis

во-со-трос, во-со-трас па-гайс

ellos, ellas, ustedes pagan

э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс па-ган

Также вам непременно пригодятся следующие короткие фразы, имеющие отношение к деньгам и обращению с ними.

¿Tienes algún dinero? (тйэ-нэс аль-гун ди-нэ-ро; (у тебя) есть какие-то деньги?)

¿Tienes dinero en efectivo? (тйэ-нэс ди-нэ-ро эн э-фэк-ти-во; (у тебя) есть наличные деньги?)

¿Tiene una moneda de cincuenta centavos? (тйэ-нэ у-на мо-нэ-да дэ син-куэн-та сэн-та-вос; (у Вас) есть 50-центовая монета?)

No tenemos monedas. (но тэ-нэ-мос мо-нэ-дас; (у нас) нет мелочи (монет).)

Necesitan dos monedas de diez centavos. (нэ-сэ-си-тан дос мо-нэ-дас дэ дйэс сэн-та-вос; (им) нужны две 10-центовые монеты.)

Pagamos con dos billetes de veinte pesos. (па-га-мос кон дос би-йэ-тэс дэ вйэ-тэ пэ-сос; (мы) заплатим двумя купюрами по 20 песо.)

Aquí tiene un billete de cien colones. (а-ки тйэ-нэ ун би-йэ-тэ дэ сйэн ко-ло-нэс; вот (Вам) купюра в 100 колон (денежная единица Коста-Рики).)

Пользуемся банкоматом

В поездке (особенно если вы в командировке) часто удобнее пользоваться банкоматом (АТМ). В наше время банкоматы легко можно найти в достаточно крупных городах и на популярных курортах по всему миру. Эти устройства очень удобны и существенно упрощают доступ к банковским счетам, причем в некоторых случаях они предоставляют даже более выгодный курс обмена, чем обычные банки и обменные пункты.

Вот несколько терминов, которые вам необходимо знать, чтобы воспользоваться банкоматом в испаноязычной стране.

  • la cantidad (ла кан-ти-дад; количество, сумма)
  • la cuenta (ла куэн-та; счет)
  • el débito (эль дэ-би-то; долг, задолженность)
  • entregar (эн-трэ-гар; выдавать)
  • introducir (ин-тро-ду-сир; вводить, вставлять)
  • el número confidencial (эль ну-мэ-ро кон-фи-дэн-сйаль; код доступа (PIN-код))
  • el retiro (эль ррэ-ти-ро; выдача)
  • el saldo (эль саль-до; остаток (на счете))
  • la tarjeta (ла тар-хэ-та; карточка)
  • teclear (тэ-клэ-ар; вводить с клавиатуры)

В испаноязычных странах вы едва ли найдете банкомат, в котором сообщения будут выводиться на экран на русском языке. В лучшем случае у вас будет выбор между испанским и английским. Если же вам попадется банкомат, “разговаривающий” только на своем родном языке, то приведенные ниже выражения помогут вам понять, о чем идет речь.

Introduzca su tarjeta por favor. (ин-тро-дус-ка су тар-хэ-та пор фа-вор; вставьте вашу карточку, пожалуйста.)

Por favor teclee su número confidencial. (пор фа-вор тэ-клэ-э су ну-мэ-ро кон-фи-дэн-сйаль; пожалуйста, введите ваш код доступа (PIN-код).)

Выполнив предложенные действия, нажмите кнопку, для которой выведена надпись Continuar (продолжить). После этого на экране появится главное меню (menú principal) банкомата. То, чего от вас ожидают, описывается фразой Definir las preferencias de QuickChoice (Выберите желаемый тип операции). Предлагаемые под фразой Выберите опцию (Seleccione una opción) варианты возможных действий будут подобны приведенным ниже.

  • Estados de cuentas (эс-та-дос дэ куэн-тас; состояние счетов)
  • Retiro en efectivo (ррэ-ти-ро эн э-фэк-ти-во; выдача наличных)
  • Depósito (дэ-по-си-то; депозит)
  • Servicios adicionales (сэр-ви-сйос а-ди-сйо-на-лэс; дополнительные услуги)
  • Saldos de cuentas (саль-дос дэ куэн-тас; баланс счетов)
  • Dinero en efectivo rápido (ди-нэ-ро эн э-фэк-ти-во рра-пи-до; быстрая выдача наличных)

Если вы выберете вариант Retiro en efectivo (выдача наличных), на экран будет выведено следующее меню.

  • Tarjeta de crédito (тар-хэ-та дэ крэ-ди-то; кредитная карточка)
  • Cuenta de cheques (куэн-та дэ чэ-кэс; текущий счет)
  • Débito/inversiones (дэ-би-то/ин-вэр-сйо-нэс; дебитовый счет/вклад)

Если вы выберете вариант Dinero en efectivo rápido (быстрая выдача наличных), вам, скорее всего, будут предложены следующие варианты на выбор.

  • 100, 200, 300, 400, 500, 1000, 1500
  • ¿Otra cantidad? (о-тра кан-ти-дад; другая сумма?)

Укажите желаемую сумму — и банкомат выдаст вам деньги. После этого на экране появятся следующие сообщения.

  • Entregado (эн-трэ-га-до; выдано)
  • Saldo (саль-до; остаток)
  • Por favor tome su dinero (пор фа-вор то-мэ су ди-нэ-ро; пожалуйста, возьмите ваши деньги)

Если вы слишком долго будете выбирать вариант действий, на экране, скорее всего, появятся следующие сообщения.

  • ¿Requiere más tiempo? (ррэ-кйэ-рэ мас тйэм-по; требуется больше времени?)
  • Sí/No (си/но; да/нет)

Пользуемся кредитной карточкой

Кредитная карточка (la tarjeta de crédito; ла тар-хэ-та дэ крэ-ди-то)— это простое и безопасное средство обращения с денежными средствами. Во время путешествия выполнение платежей с помощью кредитной карточки дает много преимуществ. Важнейшее из них состоит в том, что вам не нужно будет иметь при себе значительные суммы наличных денег, а еще одно— в том, что все ваши затраты будут записаны в истории счета. Дополнительный плюс— у вас всегда будут имеющие юридическую силу квитанции (el recibo; эль ррэ-си-бо). Проблемы могут возникнуть только тогда, когда вы окажетесь в таком месте, где кредитные карточки не принимают (или не принимают карточки того типа, которые есть у вас).

Диалог 25
Хуан хочет оплатить свои покупки в магазине. Ему нужно выяснить, принимают ли в этом магазине для оплаты кредитные карточки.

 

Хуан:

¿Aceptan tarjetas de crédito?

а-сэп-тан тар-хэ-тас дэ крэ-ди-то

 

Вы принимаете кредитные карточки?

Кассир:

Con mucho gusto.

кон му-чо гус-то

 

С удовольствием.

Хуан:

Aquí tiene mi tarjeta.

а-ки тйэ-нэ ми тар-хэ-та

 

Вот моя карточка.

Кассир:

Un momento, vuelvo con su recibo.

ун мо-мэн-то, вуэль-во кон су ррэ-си-бо

 

Один момент, я верну ее вам с чеком.

 

Firme aquí, por favor.

фир-мэ а-ки, пор фа-вор

 

Подпишите здесь, пожалуйста.

 

Aquí tiene su tarjeta y su recibo. Gracias.

а-ки тйэ-нэ су тар-хэ-та и су ррэ-си-бо; гра-сйас

 

Вот Ваши карточка и чек. Спасибо.



Обмениваем на наличные дорожные чеки

Дорожные чеки (los cheques de viaje; лос чэ-кэс дэ вйа-хэ)— это еще одно безопасное средство хранения денег во время путешествия. Удобство состоит в том, что вам с большой вероятностью вернут деньги, если чеки будут потеряны или украдены. Единственное неудобство в пользовании дорожными чеками заключается в том, что для их обналичивания потребуется найти подходящее место. Обменять чеки можно в банках и во многих обменных пунктах. Также услугу обмена дорожных чеков предоставляют в наилучших отелях.


Диалог 26
Анна-Мария зашла в банк, чтобы обменять дорожные чеки на наличные.
 

Анна-Мария:

¿Cuál es el cambio por dólar de los cheques de viaje?

куаль эс эль кам-бйо пор до-лар дэ лос чэ-кэс дэ вйа-хэ

 

По какому курсу вы меняете на доллары дорожные чеки?

Кассир:

A nueve sesenta.

а нуэ-вэ сэ-сэн-та

 

По $9.60.

Анна-Мария:

Quiero cambiar estos cheques de viaje.

кйэ-ро кам-бйар эс-тос чэ-кэс дэ вйа-хэ

Хочу обменять эти дорожные чеки

Кассир:

¿Tiene sus documentos, por favor?

тйэ-нэ сус до-ку-мэн-тос, пор фа-вор

 

Будьте любезны, Ваши документы.

Анна-Мария:

Mi pasaporte.

ми па-са-пор-тэ

 

Мой паспорт.

Кассир:

Muy bien. Ahora puede firmar sus cheques.

муй бйэн; а-о-ра пуэ-дэ фир-мар сус чэ-кэс

 

Очень хорошо. А теперь подпишите Ваши чеки.


Обмениваем валюту

В каждой стране используется собственная валюта (la moneda; ла мо-нэ-да). Как правило, во время путешествия для всевозможных расчетов вам придется пользоваться местной валютой. Если вам нужно обменять валюту, например доллары США, на местные деньги, сначала обратите внимание на предлагаемый курс обмена. Например, вам могут предлагать следующие условия.

Dollar USA

Compra (покупка) 9.70

Venta (продажа) 9.80

Это говорит о том, что в данном банке или обменном пункте за каждый ваш доллар вам предложат 9.70 единиц местной валюты. А если вы захотите выполнить обратную операцию, т.е. обменять местную валюту на доллары, то они дадут вам один доллар за каждые 9.80 единиц их валюты. Как видите, обменный пункт получает десять сотых единиц своей валюты за каждый обработанный ими доллар. Также потрудитесь внимательно изучить всю доску с расценками. Может оказаться, что обменный курс зависит от меняемой суммы и будет очень отличаться для 10 долларов и для 10 тысяч долларов. Все это надо заранее учитывать и взвешивать, чтобы не оказаться в результате обмена совсем не с той суммой, на которую вы рассчитывали.

На испанском языке человек, который дает взаймы или обменивает деньги, называется el cambista (эль кам-бис-та; меняла). Чтобы найти пункт обмена или банк, поищите вывеску со словом cambio (кам-бйо; обмен).

При обмене валюты вам пригодятся следующие выражения.

¿Dónde puedo cambiar dólares? (дон-дэ пуэ-до кам-бйар до-ла-рэс; где я смогу обменять доллары?)

Una cuadra a la derecha, hay una agencia. (у-на куа-дра а ла дэ-рэ-ча, ау-на а-хэн-сйа; один квартал направо— там есть пункт обмена.)

¿Dónde encuentro una casa de cambio? (дон-дэ эн-куэн-тро у-на ка-са дэ кам-бйо; где можно найти пункт обмена валюты?)

 

Обмениваем деньги: глагол cambiar

На испанском языке действия менять и обменивать выражаются одним и тем же глаголом cambiar (кам-бйар). Глагол cambiar является правильным, с окончанием инфинитива -ar и имеет корень cambi- (кам-би). Ниже приведена таблица спряжения этого глагола (в настоящем времени).

Спряжение

Произношение

yo cambio

йо кам-бйо

tú cambias

ту кам-бйас

él, ella, usted cambia

эль, э-йа, ус-тэд кам-бйа

nosotros, nosotras cambiamos

но-со-трос, но-со-трас кам-бйа-мос

vosotros, vosotras cambiáis

во-со-трос, во-со-трас кам-бйа-ис

ellos, ellas, ustedes cambian

э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс кам-бйан

Вот несколько полезных выражений, в которых используется глагол cambiar.

En esa ventanilla cambian monedas. (эн э-са вэн-та-ни-йа кам-бйан мо-нэ-дас; в том окне обменивают монеты.)

Quiero cambiar bolívares por dólares. (кйэ-ро кам-бйар бо-ли-ва-рэс пор до-ла-рэс; (я) хочу обменять боливары на доллары.)

La casa de cambio te puede cambiar tus dólares. (ла ка-са дэ кам-бйо тэ пуэ-дэ кам-бйар тус до-ла-рэс; обменный пункт может обменять ваши доллары.)

En el banco cambian dólares. (эн эль бан-ко кам-бйан до-ла-рэс; в банке обменивают доллары.)

La comisión con que cambian es muy alta. (ла ко-ми-сйон кон кэ кам-бйан эс муаль-та; комиссия, которую они берут за обмен, очень высока.)