Грамматика испанского языка

Урок 5. Дела домашние

Прежде чем отправиться в дорогу, вооружившись обретенными знаниями в испанском языке, давайте потратим немного времени на пополнение вашего словарного запаса и освоенного набора выражений испанскими словами и фразами из области домашнего обихода. В этой главе мы совершим “обход” вашего дома, знакомясь с испанскими названиями помещений и имеющейся в них мебели, домашних принадлежностей и различных операций, которые выполняются с их помощью. Кроме того, вы узнаете, как в испанском языке выражается отношение владения или принадлежности, и познакомитесь с притяжательными прилагательными и местоимениями.

Знакомимся с домом и его обстановкой

В каждой комнате вашего дома, несомненно, есть вещи, которые часто упоминаются в повседневных разговорах: стулья и столы, ковры и шторы, лампы и бытовые приборы, кастрюли, сковородки, столовые принадлежности— всего не перечесть. В этом разделе мы пройдемся по помещениям типичного дома и узнаем, как говорят обо всем, что в них есть, на испанском.

Независимо от того, в каком помещении дома вы сейчас находитесь, есть целый набор слов, которые будут полезны практически в любой комнате.

  • la alfombra (ла аль-фом-бра; ковер, ковровая дорожка)
  • el interruptor de luz (эль ин-тэ-рруп-тор дэ лус; выключатель света)
  • la lámpara (ла лам-па-ра; лампа, светильник)
  • los muebles (лос муэ-блэс; мебель)
  • la pared (ла па-рэд; стена)
  • la puerta (ла пуэр-та; дверь)
  • el suelo (эль суэ-ла; пол)
  • el techo (эль тэ-чо; потолок)
  • la ventana (ла вэн-та-на; окно)

Кухня

Нет сомнения, что описать кухню и ее содержимое на русском языке для вас не составит никакого труда. Однако сделать то же самое для кухни (la cocina; ла ко-си-на) на испанском— задача не из самых простых. Ниже приведены испанские названия основных элементов кухонного оборудования: раковины, плиты, холодильника и пр.

  • el congelador (эль кон-хэ-ла-дор; морозильная камера)
  • la encimera (ла эн-си-мэ-ра; рабочая поверхность (кухонного стола))
  • la estufa (ла э-сту-фа; печка, кухонная плита)
  • el fregadero (эль фрэ-га-дэ-ро; мойка, кухонная раковина)
  • el gabinete (эль га-би-нэ-тэ; шкафчик)
  • el horno (эль ор-но; плита, духовка)
  • el horno microondas (эль ор-но ми-кро-он-дас; печь микроволновая)
  • el lavaplatos (эль ла-ва-пла-тос; посудомоечная машина)
  • la nevera (ла нэ-вэ-ра; холодильник)

В большинстве кухонь вы найдете также множество бытовых приборов, посуды и прочей домашней утвари.

  • el abrelatas (эль а-брэ-ла-тас; консервный нож)
  • el basurero (эль ба-су-рэ-ро; мусорное ведро)
  • la cafetera de filtro automática (ла ка-фэ-тэ-ра дэ филь-тро ау-то-ма-ти-ка; автоматическая кофеварка)
  • el caldero (эль каль-дэ-ро; кастрюля, котелок, горшок)
  • el destapador (эль дэс-та-па-дор; открывалка для бутылок)
  • la espátula (ла эс-па-ту-ла; лопаточка)
  • el escurridor (эль эс-ку-рри-дор; дуршлаг)
  • la jarra medidora (ла ха-рра мэ-ди-до-ра; мерная чашка)
  • la licuadora (ла ли-куа-до-ра; блендер)
  • la sartén (ла сар-тэн; сковорода, кастрюля с ручкой)
  • la tabla de cortar (ла та-бла дэ кор-тар; разделочная доска)
  • la tapa (ла та-ра; крышка)
  • el tostador (эль тос-та-дор; тостер)
Столовая

Если вас попросят помочь накрыть на стол или же вам просто понадобится попросить передать салфетку, несколько заранее выученных испанских слов, имеющих отношение к столовой (el comedor; эль ко-мэ-дор), придутся как нельзя кстати.

  • la cuchara (ла ку-ча-ра; ложка)
  • el cuchillo (эль ку-чи-йо; нож)
  • el mantel (эль ман-тэль; скатерть)
  • la mesa (ла мэ-са; стол)
  • el plato (эль пла-то; тарелка)
  • la servilleta (ла сэр-ви-йэ-та; салфетка)
  • la silla (ла си-йа; стул)
  • la taza (ла та-са; чашка)
  • el tenedor (эль тэ-нэ-дор; вилка)
  • el vaso (эль ва-со; стакан)

Гостиная

Если вы зашли в гостиную (el salón; эль са-лон), самым важным для вас вопросом на любом языке будет ¿Dónde está el mando a distancia? (дон-дэ эс-та эль ман-до а дис-тан-сйа; где пульт дистанционного управления?). Чтобы расширить ваш словарь терминов в отношении гостиной, мы предлагаем включить в него следующие слова.

  • la mesita (ла мэ-си-та; журнальный столик)
  • la pintura (ла пин-ту-ра; картина)
  • el sillón reclinable (эль си-йон ррэ-кли-на-блэ; кресло с откидной спинкой)
  • el sofá (эль со-фа; софа, диван)
  • el teléfono (эль тэ-лэ-фо-но; телефон)
  • el televisor (эль тэ-лэ-ви-сор; телевизор)
Спальня

Ясно, что el dormitorio (эль дор-ми-то-рйо; спальня) предназначена совсем не для того, чтобы вести в ней разговоры. Хочется надеяться, что после прочтения нескольких уроков и диалогов вы начнете видеть сны на испанском. Ну а пока этого не произошло, выучите несколько испанских слов и выражений, имеющих отношение к спальням.

  • la almohada (ла аль-мо-а-да; подушка)
  • el armario (эль ар-ма-рйо; шкаф)
  • la cama (ла ка-ма; кровать)
  • la cobija (ла ко-би-ха; одеяло (латиноамер.))
  • el despertador (эль дэс-пэ-та-дор; будильник)
  • el gavetero (эль га-вэ-тэ-ро; комод, тумба с ящиками)
  • la manta (ла ман-та; одеяло)
  • la mesita de noche (ла мэ-си-та дэ но-чэ; прикроватная тумбочка, ночной столик)
  • la sábana (ла са-ба-на; простыня)
Ванная

El baño (эль ба-ньо; ванная)— это, вероятно, одно из самых маленьких помещений в доме. Однако в нем есть множество разнообразных предметов, включая следующие, самые необходимые.

  • la bañera (ла ба-ньэ-ра; ванна)
  • el botiquín (эль бо-ти-кин; аптечный шкафчик)
  • el champú (эль чам-пу; шампунь)
  • la ducha (ла ду-ча; душ)
  • el espejo (эль эс-пэ-хо; зеркало)
  • el jabón (эль ха-бон; мыло)
  • el lavamanos (эль ла-ва-ма-нос; умывальник, раковина)
  • el papel higiénico (эль па-пэль и-хйэ-ни-ко; туалетная бумага)
  • el peine (эль пэй-нэ; расческа, щетка для волос)
  • el sanitario (эль са-ни-та-рйо; унитаз)
  • la toalla (ла то-а-йа; полотенце)

Гараж

В любом доме el garaje (эль га-ра-хэ; гараж)— это не только место для автомобиля. Как правило, это еще и мастерская, оборудованная тем или иным набором инструментов и приспособлений. Ниже перечислены вещи, которые почти наверняка есть в вашем el garaje.

  • los alicates (лос а-ли-ка-тэс; плоскогубцы)
  • la bicicleta (ла би-си-клэ-та; велосипед)
  • la caja de herramientas (ла ка-ха дэ э-рра-мйэн-тас; ящик с инструментами)
  • el carro (эль ка-рро; легковой автомобиль (латиноамер.))
  • los clavos (лос кла-вос; гвозди)
  • el coche (эль ко-чэ; легковой автомобиль)
  • la cortadora de césped (ла кор-та-до-ра дэ сэс-пэд; газонокосилка)
  • el destornillador (эль дэс-тор-ни-йа-дор; отвертка)
  • la llave inglesa (ла йа-вэ ин-глэ-са; разводной гаечный ключ)
  • el martillo (эль мар-ти-йо; молоток)
  • el serrucho (эль сэ-рру-хо; пила)
  • los tornillos (лос тор-ни-йос; винты, болты, шурупы)

Прочие помещения

Выше в этом разделе мы посетили основные помещения типичного современного дома, однако пока оставили без внимания прочие, менее важные места— подвал, чердак, различные проходы (прихожую и лестницы, например). Чтобы исправить ситуацию, ниже приведены испанские названия этих важных, но пока пропущенных нами помещений.

  • el ático (эль а-ти-ко; чердак, мезонин)
  • la entrada (ла эн-тра-да; вход)
  • la escalera (ла эс-ка-лэ-ра; лестница)
  • el pasillo (эль па-си-йо; коридор, проход)
  • el portal (эль пор-таль; вестибюль, прихожая)
  • el recibidor (эль ррэ-си-би-дор; холл, фойе)
  • el sótano (эль со-та-но; подвал)

Диалог 7
Валерия только что переехала в новый дом, и теперь ей нужна помощь, чтобы вынести мебель из гаража, куда ее занесли при перевозке, и расставить по комнатам. Она пригласила своих друзей, Ксавье и Маноло, помочь ей в этом и пообещала в качестве благодарности угостить их обедом, приготовленным на новой кухне.

Валерия:

Hola Javier y Manolo. Gracias por venir a ayudarme.

о-ла ха-вйэр и ма-но-ло; гра-сйас пор вэ-нир а а-йу-дар-мэ

 

Привет, Ксавье и Маноло. Спасибо, что пришли мне помочь.

Ксавье:

No es ningún problema. Siempre estamos contentos de trabajar por una comida gratis.

но эс нин-гун про-блэ-ма; сйэм-прэ эс-та-мос кон-тэн-тос дэ тра-ба-хар пор у-на ко-ми-да гра-тис

 

Без проблем. Мы всегда рады поработать за приличное угощение.

Маноло:

Pues, ¿dónde debemos empezar?

 

пуэс; дон-дэ дэ-бэ-мос эм-пэ-сар

 

Ну что, с чего начнем?

Валерия:

Primero podemos llevar mi cama, mi gavetero, y este escritorio arriba al dormitorio.

при-мэ-ро по-дэ-мос йэ-вар ми ка-ма, ми га-вэ-тэ-ро, у эс-тэ эс-кри-то-рйо а-рри-ба аль дор-ми-то-рйо

 

Сначала можно перенести мою кровать, туалетный столик и этот секретер наверх, в мою спальню.

Ксавье:

¿Dónde está el dormitorio?

дон-дэ эс-та эль дор-ми-то-рйо

 

А где находится спальня?

Валерия:

Suben por las escaleras y pasan por el pasillo.

су-бэн пор лас эс-ка-лэ-рас и па-сан пор эль па-си-йо

 

Идете вверх по лестнице, а затем прямо по коридору.

Маноло:

Entonces solamente necesitamos mover el sofá, las dos mesitas, el sillón reclinable, y el tele al salón.

эн-тон-сэс со-ла-мэн-тэ нэ-сэ-си-та-мос мо-вэр эль со-фа, лас дос мэ-си-тас, эль си-йон ррэ-кли-на-блэ, и эль тэ-лэ аль са-лон

 

Также нам нужно будет отнести софу, два журнальных столика, два кресла с откидными спинками и телевизор в гостиную.

Валерия:

¡Fantástico!

 

фан-тас-ти-ко

 

Фантастика!

Ксавье:

Ксавье: ¿Es el cuarto pequeño al lado de la cocina la lavandería?

эс эль куар-то пэ-кэ-ньо аль ла-до дэ ла ко-си-на ла ла-ван-дэ-ри

 

Маленькая комната сразу за кухней предназначена для стирки?

Валерия:

Sí, tienes razón. La lavadora y la secadora van allí.

си, тйэ-нэс рра-сон; ла ла-ва-до-ра и ла сэ-ка-до-ра ван а-йи

 

Да, ты прав. Поставим туда стиральную машину и сушилку.

 

Ahora necesitamos mover la mesa y las sillas a la cocina, y entonces yo puedo desempacar los platos y los utensilios de cocina.

а-о-ра нэ-сэ-си-та-мос мо-вэр ла мэ-са и лас си-йас а ла ко-си-на, и эн-тон-сэс йо пуэ-до дэс-эм-па-кар лос пла-тос и лос у-тэн-си-лйос дэ ко-си-на

 

А сейчас давайте перенесем стол и стулья в кухню, после чего я распакую тарелки и другую кухонную утварь.

 

¡Y pronto podemos comer!

 

и прон-то по-дэ-мос ко-мэр

 

Тогда мы уже очень скоро сможем поесть!

Маноло:

¡Eso es una idea excelente!

э-со эс у-на и-дэ-а эк-сэ-лэн-тэ

 

Это отличная идея!

 

Обсуждение планов на день

Члены семьи обычно встречаются за завтраком, чтобы обсудить планы на предстоящий день или по крайней мере обменяться самой важной информацией, прежде чем выйти из дома и с головой окунуться в бурный поток предстоящих дел. В этом разделе вы познакомитесь с испанскими словами, общими фразами и выражениями, которые позволят вам уверенно обсуждать свои планы, что бы ни предстояло в этот день совершить.

Пешие прогулки с глаголом ir

Ниже приведена таблица спряжения (в настоящем времени) глагола ir (ир; ходить, идти, ехать) — очень полезного глагола, когда вам предстоит куда-либо направиться. Глагол ir относится к неправильным, причем настолько неправильным, что нужно еще раз подтвердить, что ниже приведена таблица спряжения именно этого глагола, хотя на первый взгляд этого и не скажешь.

Спряжение

Произношение

yo voy

йо бой

tú vas

ту бас

él, ella, usted va

эль, э-йа, ус-тэд ба

nosotros, nosotras vamos

но-со-трос, но-со-трас ба-мос

vosotros, vosotras vais

во-со-трос, во-со-трас байс

ellos, ellas, ustedes van

э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс бан

Вы (или я, он, она, мы или они) можете сказать о своем намерении куда-то пойти самыми разными способами.

Voy a casa de mi amigo. (бой а ка-са дэ ми а-ми-го; (я) иду домой к моему другу.)

¿Cuándo vas a casa? (куан-до бас а ка-са; когда (ты) придешь домой?)

Ella va a la ciudad para trabajar. (э-йа ба а ла сйу-дад па-ра тра-ба-хар; она едет в город работать.)

Él va al otro lado de la calle. (эль ба аль о-тро ла-до дэ ла ка-йэ; он переходит улицу.)

Nosotros vamos al aeropuerto mañana. (но-со-трос ба-мос аль а-э-ро-пуэр-то ма-ньа-на; мы едем в аэропорт завтра.)

Los estudiantes van afuera para jugar. (лос эс-ту-дйан-тэс бан а-фуэ-ра па-ра ху-гар; студенты идут на улицу, чтобы поиграть.)

Ellos van al cine. (э-йос бан аль си-нэ; они идут в кино.)

 

Описываем, что нам нравится, с глаголом gustar

Когда нужно сказать на испанском, что вам что-то нравится, включая какие-то действия как часть планов на день, воспользуйтесь глаголом gustar (гус-тар; нравиться; быть приятным). Поскольку глагол gustar употребляется в испанском достаточно необычным образом, в таблицу спряжений ниже включен столбец с переводом, что поможет вам при случае правильно выбрать нужную форму.

Спряжение

Произношение

Перевод

me gusta

мэ гус-та

мне нравится

te gusta

тэ гус-та

тебе (неформально) нравится

le gusta

лэ гус-та

ему, ей, Вам (формально) нравится

nos gusta

нос гус-та

нам нравится

os gusta

ос гус-та

вам (неформально) нравится

les gusta

лэс гус-та

им, вам (формально) нравится

Следующие примеры помогут вам сказать на испанском, что вам нравится.

Me gusta pasear. (мэ гус-та па-сэ-ар; я люблю гулять.)

Le gusta jugar con el gato. (лэ гус-та ху-гар кон эль га-то; она любит играть с кошкой.)

¿Les gusta comer algo? (лэс гус-та ко-мэр аль-го; хотите (формально, множ.) что-нибудь съесть?)

Когда то, что вам нравится, представлено в множественном числе, следует и глагол gustar перевести в множественное число, добавив букву n в конец соответствующей его формы.

Nos gustan los gatos. (нос гус-тан лос га-тос; нам нравятся кошки.)

Если вы действительно что-то любите, можете воспользоваться глаголом encantar (эн-кан-тар; любить), чтобы точнее передать свои эмоции. Этот глагол спрягается по тем же самым правилам, что и глагол gustar.

Les encantan las películas románticas. (лэс эн-кан-тан лас пэ-ли-ку-лас рро-ман-ти-кас; они обожают кинофильмы о любви.)

Направляемся на работу

Если вы собираетесь на работу (el trabajo; эль тра-ба-хо), то, скорее всего, обсуждая планы на день, вы будете говорить о предстоящем рабочем дне, а не о самой работе. В этом случае могут быть полезными следующие фразы.

Necesito salir temprano para el trabajo hoy. (нэ-сэ-си-то са-лир тэм-пра-но па-ра эль тра-ба-хо о; я должен раньше уйти на работу сегодня.)

Voy a llegar tarde a casa hoy. (во-и а йэ-гар тар-дэ а ка-са о; сегодня я вернусь домой позже.)

¿Quieres almorzar juntos? (кйэ-рэс аль-мор-сар хун-тос; хочешь пообедаем вместе?)

Tengo una reunión importante hoy. (тэн-го у-на ррэ-у-нйон им-пор-тан-тэ о; у меня важная встреча сегодня.)

¿A qué hora debo llegar a casa hoy? (а кэ о-ра дэ-бо йэ-гар а ка-са о; когда я должен вернуться домой сегодня?)

¿Tienes unos planes después del trabajo hoy? (тйэ-нэс у-нос пла-нэс дэс-пуэс дэль тра-ба-хо о; у тебя есть какие-то планы на сегодня после работы?)

No, no tengo planes después del trabajo. (но, но тэн-го пла-нэс дэс-пуэс дэль тра-ба-хо; нет, я не планирую ничего после работы.)

Если вас интересует тема работы в офисе и все, что с этим связано, прочтите главу 11.

Идем в школу

Независимо от того, собираетесь ли в школу (la escuela; ла эс-куэ-ла) вы сами или говорите с тем, кто скоро в нее пойдет, вам нужно уметь задавать соответствующие вопросы и правильно понимать ответы. Вот несколько связанных со школой слов и выражений, которые могут вам в этом случае потребоваться.

  • el autobús escolar (эль а-у-то-бус эс-ко-лар; школьный автобус)
  • el bolígrafo (эль бо-ли-гра-фо; шариковая ручка)
  • la clase de matemáticas (ла кла-сэ дэ ма-тэ-ма-ти-кас; урок математики)
  • el examen (эль эк-са-мэн; экзамен, тест)
  • el lápiz (эль ла-пис; карандаш)
  • los libros (лос ли-брос; книги)
  • la mochila (ла мо-чи-ла; ранец, рюкзак)
  • la tarea (ла та-рэ; домашнее задание)
 
Диалог 8

Зарита, прежде чем отправиться в школу, обсуждает планы на предстоящий день со своей матерью Надией.

Надия:

Buenos días, Zarita. ¿Pasa algo especial en la escuela hoy?

буэ-нос ди-ас, са-ри-та; па-са аль-го эс-пэ-сйаль эн ла эс-куэ-ла о

 

Доброе утро, Зарита. Что-нибудь особенное будет в школе сегодня?

Зарита:

No, de veras no hay nada especial hoy.

но, дэ вэ-рас но ана-да эс-пэ-сйаль о

 

Нет, на самом деле сегодня не будет ничего особенного.

Надия:

¿Tienes toda la tarea terminada?

тйэ-нэс то-да ла та-рэ-а тэр-ми-на-да

 

Ты выполнила все домашние задания?

Зарита:

Sí, salvo un informe para la clase de historia que es para el viernes.

си, саль-во ун ин-фор-мэ па-ра ла кла-сэ дэ ис-то-рйа кэ эс па-ра эль вйэр-нэс

 

Да, кроме доклада для урока истории, который будет в пятницу.

Надия:

¿Cómo va en la clase de historia, en general?

ко-мо ва эн ла кла-сэ дэ ис-то-рйа, эн хэ-нэ-раль

 

А как у тебя вообще дела по истории?

Зарита:

Así así, pero de veras no me gusta escribir los informes.

а-си а-си, пэ-ро дэ вэ-рас но мэ гус-та эс-кри-бир лос ин-фор-мэс

 

Все хорошо, но я очень не люблю писать доклады.

Надия:

¿Llegas a casa inmediatamente después de la escuela hoy?

йэ-гас а ка-са ин-мэ-дйа-та-мэн-тэ дэс-пуэс дэ ла эс-куэ-ла о

 

Сегодня ты придешь домой сразу после школы?

Зарита:

Tengo que practicar con el equipo de fútbol hasta las seis.

тэн-го кэ прак-ти-кар кон эль э-ки-по дэ фут-боль ас-та лас сэйс

 

У меня еще тренировка по футболу до шести часов.

Надия:

Está bien. Hasta luego.

 

эс-та бйэн; ас-та луэ-го

 

Ну, хорошо. До встречи.

Зарита:

Bien. Tengo que irme. El autobús está aquí. ¡Hasta luego!

 

бйэн; тэн-го кэ ир-мэ; эль а-у-то-бус эс-та а-ки; ас-та луэ-го

 

Хорошо. Ну, мне пора. Автобус уже подъехал. До свидания!

 
Питаемся дома

Сегодня, как и всегда, пища и питание остаются универсальным средством для общения и одним из наилучших инструментов для ознакомления учащихся с новым языком и культурной средой. Знание нескольких основных слов и выражений, когда вы садитесь за стол в новой языковой среде, даст вам удобный случай получить замечательный опыт и интересную практику в общении с сидящими за столом вместе с вами. В этом разделе вы познакомитесь с испанскими словами и выражениями, которые вам потребуются, чтобы разобраться в столовых приборах, заказать еду и напитки. Здесь же даны таблицы спряжения трех глаголов, имеющих отношение к еде и питью. Более подробные сведения обо всем, что связано с посещением ресторанов, продуктовых магазинов и рынков, вы найдете в уроке 8.

Готовим пищу с глаголом cocinar

Глагол cocinar (ко-си-нар) в переводе означает готовить пищу, стряпать. И независимо от того, любите ли вы лично готовить, кто-то должен это делать, иначе всем остальным будет просто нечего есть. Глагол cocinar является правильным, с окончанием инфинитива -ar, поэтому его спряжение не должно вызвать у вас никаких затруднений.

Спряжение

Произношение

yo cocino

йо ко-си-но

tú cocinas

ту ко-си-нас

él, ella, usted cocina

эль, э-йа, ус-тэд ко-си-на

nosotros, nosotras cocinamos

но-со-трос, но-со-трас ко-си-на-мос

vosotros, vosotras cocináis

во-со-трос, во-со-трас ко-си-найс

ellos, ellas, ustedes cocinan

э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс ко-си-нан

Вот пара примеров использования этого глагола.

Mi padre siempre cocina los sábados. (ми па-дрэ сйэм-прэ ко-си-на лос са-ба-дос; мой отец всегда готовит еду по субботам.)

Nosotros cocinamos paella para ocasiones especiales. (но-со-трос ко-си-на-мос па-э-йа па-ра о-ка-сйо-нэс эс-пэ-сйа-лэс; по особым случаям мы готовим паэлью.)

 
Накрываем на стол

Если придется накрывать на стол, приведенные ниже фразы будут вам весьма полезны.

¡A poner la mesa! (а по-нэр ла мэ-са; накройте (этот) стол!)

Aquí están los platos y los vasos. (а-ки эс-тан лос пла-тос и лос ва-сос; вот тарелки и стаканы.)

¿Qué cubiertos? (кэ ку-бйэр-тос; какие столовые приборы?)

Cuchara, cuchillo, y tenedor. (ку-ча-ра ку-чи-йо и тэ-нэ-дор; ложка, нож и вилка.)

Aquí están las servilletas. (а-ки эс-тан лас сэр-ви-йэ-тас; вот салфетки.)

No se olvide de poner el pimentero en la mesa. (но сэ оль-ви-дэ дэ по-нэр эль пи-мэн-тэ-ро эн ла мэ-са; не забудьте поставить перечницу на стол.)

Más sal en el salero. (мас саль эн эль са-лэ-ро; (положите) больше соли в солонку.)

 
Говорим о еде и напитках

Вот несколько общих слов и выражений, связанных с приемом пищи.

  • el almuerzo (эль аль-муэр-со; ленч, второй завтрак)
  • la cena (ла сэ-на; ужин)
  • la comida (ла ко-ми-да; обед, прием пищи (вообще), еда)
  • el desayuno (эль дэ-са-йу-но; завтрак)
  • tener hambre (тэ-нэр ам-брэ; быть голодным)
  • tener sed (тэ-нэр сэд; хотеть пить, испытывать жажду)

Приведенные ниже фразы можно услышать (или воспользоваться ими) за столом, когда подают очередное блюдо.

  • Está picante. (эс-та пи-кан-тэ; (это) острое, пикантное.)
  • Está caliente. (эс-та ка-лйэн-тэ; (это) горячее.)
  • Está frío. (эс-та фри; (это) холодное.)
  • Es sabroso. (эс са-бро-со; (это) вкусно.)
  • Lamento, no tenemos … (ла-мэн-то, но тэ-нэ-мос ; прошу прощения, у меня нет …)
  • ¿Qué ingredientes tiene? (кэ ин-грэ-дйэн-тэс тйэ-нэ; из чего это, каковы ингредиенты?)
  • ¡Salud! (са-луд; на здоровье!)

Эти фразы пригодятся, если вы захотите попросить что-либо выпить.

un refresco (ун ррэ-фрэс-ко; прохладительное, освежающее)

un trago (ун тра-го; глоток, дринк (порция))

un vaso de agua (ун ва-со дэ а-гуа; стакан воды)

un vaso de leche (ун ва-со дэ лэ-чэ; стакан молока)

un vaso de vino (ун ва-со дэ ви-но; стакан вина)

 
Три “застольных” испанских глагола

В испанском языке русским глаголам “есть” и “кушать” соответствует глагол comer (ко-мэр), а глаголу “пить”— глагол beber (бэ-бэр). Глагол tomar (то-мар) имеет основное значение брать, взять и может использоваться по отношению и к еде, и к питью. Подробнее об этом мы поговорим чуть ниже.

Есть, кушать: глагол comer

Глагол comer означает есть, кушать. Это правильный глагол с окончанием инфинитива -er. Его корень — com- (ком), а спрягается он (в настоящем времени) так, как показано в таблице.

Спряжение

Произношение

yo como

йо ко-мо

tú comes

ту ко-мэс

él, ella, usted come

эль, э-йа, ус-тэд ко-мэ

nosotros, nosotras comemos

но-со-трос, но-со-трас ко-мэ-мос

vosotros, vosotras coméis

во-со-трос, во-со-трас ко-мэйс

ellos, ellas, ustedes comen

э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс ко-мэн

 

Пить: глагол beber

Глагол beber (бэ-бэр) означает пить. Это правильный глагол с окончанием инфинитива -er. Его корень — beb- (бэб), а спрягается он (в настоящем времени) так, как показано в таблице.

Спряжение

Произношение

yo bebo

йо бэ-бо

tú bebes

ту бэ-бэс

él, ella, usted bebe

эль, э-йа, ус-тэд бэ-бэ

nosotros, nosotras bebemos

но-со-трос, но-со-трас бэ-бэ-мос

vosotros, vosotras bebéis

во-со-трос, во-со-трас бэ-бэйс

ellos, ellas, ustedes beben

э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс бэ-бэн

 
Есть и пить: глагол tomar

Как уже говорилось, основное значение глагола tomar (то-мар)брать, взять, и чаще всего буквальный смысл фразы с его использованием означает именно это, например tomar el taxi (то-мар эль та-кси; взять такси). Однако когда говорят tomar un refresco (то-мар ун ррэ-фрэс-ко), это в переводе означает выпить прохладительное, а не буквально “взять” его. Аналогично, когда говорят tomar una hamburguesa (то-мар у-на ам-бур-гэ-са), это означает съесть гамбургер, а не просто взять его в руки. На то, что глагол tomar в этих случаях следует переводить именно так, как сказано выше, указывает следующее за ним слово, означающее нечто, что можно съесть или выпить.

Глагол tomar является правильным глаголом с окончанием инфинитива -ar. Его корень — tom- (том), а спрягается он (в настоящем времени) так, как показано в таблице.

Спряжение

Произношение

yo tomo

йо то-мо

tú tomas

ту то-мас

él, ella, usted toma

эль, э-йа, ус-тэд то-ма

nosotros, nosotras tomamos

но-со-трос, но-со-трас то-ма-мос

vosotros, vosotras tomáis

во-со-трос, во-со-трас то-майс

ellos, ellas, ustedes toman

э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс то-ман

 


Занимаемся домашними делами

Хотя приготовление и прием пищи составляют значительную часть ежедневных забот большинства людей, есть множество других домашних дел, включая уборку и стирку, уход за домашними питомцами и просмотр телевизионных программ. А когда все эти неотложные дела окончательно отнимают у нас последние силы, мы отправляемся спать. В этом разделе вы познакомитесь с испанскими словами и выражениями, которые используются при выполнении разнообразных домашних дел.

Выполняем работу по дому с глаголом hacer

Основным глаголом в рассматриваемой теме является глагол hacer (а-сэр), означающий делать или выполнять. В настоящем времени он спрягается лишь с небольшим отличием от правильных глаголов группы -er: в первом лице единственного числа (yo) в его корне происходит замена согласной c на g.

Спряжение

Произношение

yo hago

йо а-го

tú haces

ту а-сэс

él, ella, usted hace

эль, э-йа, ус-тэд а-сэ

nosotros, nosotras hacemos

но-со-трос, но-со-трас а-сэ-мос

vosotros, vosotras hacéis

во-со-трос, во-со-трас а-сэйс

ellos, ellas, ustedes hacen

э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс а-сэн

Вот несколько примеров использования глагола hacer.

Ella hace un crucigrama. (э-йа а-сэ ун кру-си-гра-ма; она решает кроссворд.)

Nosotros hacemos un rompecabezas. (но-со-трос а-сэ-мос ун рром-пэ-ка-бэ-сас; мы собираем картинку-пазл.)

 
Наводим в доме порядок

Кто бы ни наводил порядок в вашем доме, вы и ваши домочадцы или кто-то другой, кого вы наняли для выполнения этих обязанностей, вам нужно будет как-то с ними объясняться, чтобы уточнять, что необходимо сделать и где находятся инструменты или чистящие и моющие средства. Вот несколько слов, без которых вам не обойтись.

  • la aspiradora (ла ас-пи-ра-до-ра; пылесос)
  • el cubo (эль ку-бо; ведро)
  • el detergente (en polvo) (эль дэ-тэр-хэн-тэ/эн поль-во; моющее средство (порошок))
  • la escoba (ла эс-ко-ба; метла, веник)
  • el recogedor (эль ррэ-ко-хэ-дор; совок для мусора)
  • el trapeador (эль тра-пэ-а-дор; швабра)
  • el detergente (эль дэ-тэр-хэн-тэ; стиральный порошок)
  • la lavadora (ла ла-ва-до-ра; стиральная машина)
  • la lejía (ла лэ-хи; отбеливатель)
  • la plancha (ла план-ча; утюг)
  • la secadora (ла сэ-ка-до-ра; сушилка)
  • el suavizante (эль суа-ви-сан-тэ; кондиционер, смягчитель для тканей)
  • la tabla de planchar (ла та-бла дэ план-чар; гладильная доска)

Конечно же, вам необходимо знать и испанские названия самих операций, выполняемых при наведении порядка в доме (только так вы сумеете объяснить, что вам не нравится в сделанной работе и почему). Возьмите на заметку следующие слова.

  • barrer (ба-ррэр; мести, подметать (веником или метлой))
  • trapear (тра-пэ-ар; мыть полы (тряпкой))
  • pasar la aspiradora (па-сар ла ас-пи-ра-до-ра; пылесосить)
  • quitar el polvo (ки-тар эль поль-во; вытирать пыль)
  • sacar la basura (са-кар ла ба-су-ра; выбрасывать мусор)

Приводя дом в порядок, всегда приходится что-нибудь чистить, поэтому вам будет полезно познакомиться и с глаголом limpiar (лим-пйар; чистить, вычищать). Глагол limpiar— правильный, с окончанием инфинитива -ar. Его кореньlimpi- (лим-пи), а спрягается он (в настоящем времени) так, как показано в таблице.

Спряжение

Произношение

yo limpio

йо лим-пйо

tú limpias

ту лим-пйас

él, ella, usted limpia

эль, э-йа, ус-тэд лим-пйа

nosotros, nosotras limpiamos

но-со-трос, но-со-трас лим-пйа-мос

vosotros, vosotras limpiáis

во-со-трос, во-со-трас лим-пи-айс

ellos, ellas, ustedes limpian

э-йос, э-йас, ус-тэ-дэс лим-пйан

Если вам необходимо распределить между собой домашние дела, в качестве примера можете воспользоваться следующими фразами.

¿Tú prefieres pasar la aspiradora por las alfombras o barrer y trapear el suelo de la cocina? (ту прэ-фйэ-рэс па-сар ла ас-пи-ра-до-ра пор лас аль-фом-брас о ба-ррэр и тра-пэ-ар эль суэ-ло дэ ла ко-си-на; ты предпочитаешь пропылесосить ковры или подмести и вымыть пол в кухне?)

Pasaro la aspiradora por las alfombras. También puedo sacar la basura. (па-са-ро ла ас-пи-ра-до-ра пор лас аль-фом-брас; там-бйэн пуэ-до са-кар ла ба-су-ра; (я) предпочитаю пропылесосить ковры. Также могу вынести мусор.)

Yo puedo empezar a lavar la ropa, y tú puedes poner la ropa en la secadora. (йо пуэ-до эм-пэ-сар а ла-вар ла рро-па, и ту пуэ-дэс по-нэр ла рро-па эн ла сэ-ка-до-ра; я могу начать стирать одежду, а ты можешь положить одежду в сушилку.)

Желаем всем спокойной ночи и отправляемся спать

Во многих семьях отход ко сну сопровождается определенным ритуалом, предусматривающим употребление целого набора типичных выражений. Поэтому, когда придет время ложиться спать, вам могут пригодиться следующие фразы.

Tengo mucho sueño. (тэн-го му-чо суэ-ньо; я очень устал/(устала).)

Voy a acostarme. (во-и а а-кос-тар-мэ; я иду спать.)

¿Cuándo vas a acostarte? (куан-до вас а а-кос-тар-тэ; когда ты ляжешь спать?)

Necesito levantarme temprano mañana. (нэ-сэ-си-то лэ-ван-тар-мэ тэм-пра-но ма-ньа-на; (мне) нужно рано встать завтра.)

¿A qué hora necesitas despertarte mañana? (а кэ о-ра нэ-сэ-си-тас дэс-пэр-тар-тэ ма-ньа-на; в какое время тебе нужно проснуться завтра?)

Haz favor de poner el despertador para las seis de la mañana. (ас-фа-вор дэ по-нэр эль дэс-пэр-та-дор па-ра лас сэйс дэ ла ма-ньа-на; пожалуйста, поставь будильник на 6:00 утра.)

¿Hay más pasta de dientes? (а-и мас пас-та дэ дйэн-тэс; есть еще зубная паста?)

¿Necesitas otra cobija? (нэ-сэ-си-тас о-тра ко-би-ха; (тебе) нужно другое одеяло?)

Necesitas lavarte la cara. (нэ-сэ-си-тас ла-вар-тэ ла ка-ра; (тебе) нужно умыть лицо.)

Necesitas cepillarte los dientes. (нэ-сэ-си-тас сэ-пи-йар-тэ лос дйэн-тэс; (тебе) нужно почистить зубы.)

Necesitas ducharte. (нэ-сэ-си-тас ду-чар-тэ; (тебе) нужно принять душ.)

Подробнее о глаголах dormir (дор-мир; спать) и despertarse (дэс-пэр-тар-сэ; просыпаться) можно узнать в главе 16.

 
 
Твое, мое и наше: определяем, что есть чье

В испанском языке (как и в русском) слова, означающие владение, принадлежность чего-то кому-то, употребляются в форме единственного или множественного числа в зависимости от количества объектов, на которые делается ссылка. Например, пользуясь притяжательными прилагательными, следует говорить mi llave (ми йа-вэ; мой ключ), если речь идет о единственном ключе. Однако чаще говорят по-другому: mis llaves (мис йа-вэс; мои ключи), поскольку у нас обычно есть несколько скрепленных вместе ключей.

Эти же правила действительны и для притяжательных местоимений. Например, нужно говорить esta llave es mía (эс-та йа-вэ эс ми; этот ключ мой), когда речь идет о единственном конкретном ключе, но estas llaves son mías (эс-та йа-вэс сон ми-ас; это мои ключи) — когда ключей несколько.

Обратите внимание: поскольку в испанском слово llave женского рода, в приведенных выше примерах используется местоимение mía (притяжательное женского рода). Хотя все это звучит достаточно сложно, на самом деле все не так страшно. Просто, выбирая прилагательное или местоимение, учитывайте число (единственное или множественное) и род (мужской или женский) того существительного, о котором идет речь (подробнее о родах и числе существительных см. в главе 2).

Далее в этом разделе мы подробнее поговорим об испанских притяжательных прилагательных и местоимениях.

Притяжательные прилагательные

Ниже представлены все существующие в испанском языке притяжательные прилагательные в двух формах: единственного и множественного числа.

  • mi/mis (ми/мис; мой/мои (обладаемое— м. р.), моя/мое (обладаемое— ж. р.))
  • tu/tus (ту/тус; твой/твои (обладаемое— м. р.), твоя/твои (обладаемое— ж. р.) (ед. число, неформ.))
  • su/sus (су/сус; его, ее, Ваш/Ваши (обладаемое— м. р.), Ваша/Ваши (обладаемое— ж. р.) (ед. число, форм.))
  • nuestro/nuestros (нуэс-тро/нуэс-трос; наш/наши (используется, если обладаемое— человек, животное или объект— мужского рода))
  • nuestra/nuestras (нуэс-тра/нуэс-трас; наш/наши (используется, если обладаемое— человек, животное или объект— женского рода))
  • vuestro/vuestros (вуэс-тро/вуэс-трос; ваш/ваши (мн. число, неформ.) (используется, если обладаемое — человек, животное или объект — мужского рода))
  • vuestra/vuestras (вуэс-тра/вуэс-трас; ваш/ваши (мн. число, неформ.) (используется, если обладаемое — человек, животное или объект — женского рода))
  • su/sus (су/сус; их (мн. число, форм.)

Вот несколько примеров использования притяжательных прилагательных.

Este es mi dormitorio. (эс-тэ эс ми дор-ми-то-рйо; это моя спальня.)

Tus llaves están sobre la mesa. (тус йа-вэс эс-тан соб-рэ ла мэ-са; твои ключи на столе.)

Tus toallas están secas. (тус то-а-йас эс-тан сэ-кас; твои полотенца сухие.)

Su hermano tiene mi libro. (су эр-ма-но тйэ-нэ ми ли-бро; моя книга у твоего брата.)

Este es su sillón reclinable nuevo. (эс-тэ эс су си-йон ррэ-кли-на-блэ нуэ-во; это его новое кресло с откидывающейся спинкой.)

Nuestras sábanas están limpias. (нуэс-трас са-бан-ас эс-тан лим-пйас; наши простыни чистые.)

 

Притяжательные местоимения

Ниже представлены основные притяжательные местоимения испанского языка.

  • el mío/los míos (эль ми-о/лос ми-ос; мой/мои (используется, если обладаемое— человек, животное или объект— мужского рода))
  • la mía/las mías (ла ми-а/лас ми-ас; моя/мои (используется, если обладаемое— человек, животное или объект— женского рода))
  • el tuyo/los tuyos (эль ту-йо/лос ту-йос; твой/твои (ед. число, неформ.) (используется, если обладаемое — человек, животное или объект — мужского рода))
  • la tuya/las tuyas (ла ту-йа/лас ту-йас; твоя/твои (ед. число, неформ.) (используется, если обладаемое — человек, животное или объект — женского рода))
  • el suyo/los suyos (эль су-йо/лос су-йос; его, ее, Ваш/Ваши (ед. число, форм.) (используется, если обладаемое — человек, животное или объект — мужского рода))
  • la suya/las suyas (ла су-йа/лас су-йас; его, ее, Ваша/Ваши (ед. число, форм.) (используется, если обладаемое — человек, животное или объект — женского рода))
  • el nuestro/los nuestros (эль нуэс-тро/лос нуэс-трос; наш/наши (используется, если обладаемое— человек, животное или объект— мужского рода))
  • la nuestra/las nuestras (ла нуэс-тра/лас нуэс-трас; наша/наши (используется, если обладаемое— человек, животное или объект— женского рода))
  • el vuestro/los vuestros (эль вуэс-тро/лос вуэс-трос; ваш/ваши)
  • la vuestra/las vuestras (ла вуэс-тра/лас вуэс-трас; ваша/ваши (мн. число, неформ.) (используется, если обладаемое — человек, животное или объект — женского рода))
  • el suyo/los suyos (эль су-йо/лос су-йос; их, ваш/ваши (мн. число, форм.) (используется, если обладаемое — человек, животное или объект — мужского рода))
  • la suya/las suyas (ла су-йа/лас су-йас; их, ваша/ваши (мн. число, форм.) (используется, если обладаемое — человек, животное или объект — женского рода))

Ниже приведено несколько примеров использования притяжательных местоимений. Обратите внимание на то, что после глагола ser артикль обычно опускается, но может использоваться для усиления акцента.

Esa cama es mía. (э-са ка-ма эс ми; та кровать — моя.)

La mía es más grande. (ла ми-а эс мас гран-дэ; моя намного больше.)

Los calcetines son míos. (лос каль-сэ-ти-нэс сон ми-ос; носки мои.)

Esa maleta es tuya. (э-са ма-лэ-та эс ту-йа; тот чемодан твой.)

Ese otro plato es suyo. (э-сэ о-тро пла-то эс су-йо; та другая тарелка ваша. (форм.))

Ese vaso es suyo. (э-сэ ва-со эс су-йо; тот стакан ее.)

El suyo está aquí. (эль су-йо эс-та а-ки; Ваш здесь.)

Las camas que están en el otro cuarto son suyas. (лас ка-мас кэ эс-тан эн эль о-тро куар-то сон су-йас; кровати в другой комнате ваши. (мн. число, форм.))

Las nuestras están en el segundo piso. (лас нуэс-трас эс-тан эн эль сэ-гун-до пи-со; наши на втором этаже.)

Esas sillas son nuestras. (э-сас си-йас сон нуэс-трас; те стулья наши.)

Если вы считаете эту информацию полезной и для других, поделитесь этим в соцсетях!
учебник испанского для начинающих онлайн

Тематический словарь

Словарь испанских слов по темамОсновной запас испанских слов и выражений на различные случаи жизни.

Испанская лексика по темам >>>

Saludos4

Торты на заказ

торты в Ростове-на-Дону
Очень вкусные торты на заказ от частных кондитеров в городе Ростове-на-Дону. Больше тортов смотрите на сайте торты.сайт