Сериал El barco - 11 серия - Морской закон

«La Ley del Mar». Улисис смог выжить и поднялся на борт корабля, а вот Гамбоа без вести пропал. Накануне были слышны выстрелы и неясно, случился несчастный случай или Улисис избавился от противника. Рамиро разворачивает кампанию. Он требует арестовать Улисиса до выяснения обстоятельств. Тем временем наступает сильная жара. Питьевой воды не хватает, горючее на нуле, а из зоны подземного вулкана надо как-то выбираться. Улисиса сажают под арест, а Айноа и Хулия готовят горючее, решая между собой, кого Улисис выберет, если такой случай ему представиться. И он делает свой выбор, признаваясь Айное в любви. А когда она взаимна – любая преграда и страхи по плечу.

Ковчег 1 сезон 11 серия на испанском с русскими субтитрами

РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
Мой папа сказал мне, что когда он был маленьким,
всё было совсем по-другому.
Компьютеров тогда не было,
люди путешествовали на лошадях, потому что не было ни машин, ни бензина.
Телефоны были с проводами.
Но есть некоторые вещи, которые точно такие же, как и в детстве моего папы.
Такие, как любовь к девушке,
страх чего-либо.
Этот тип над нами смеётся. Он убил Гамбоа.
Послеобеденный сон.
Когда дурачишься с друзьями.
Или когда у тебя выпадает зуб, нужно быстренько загадать желание.
Папа, папа!
Топливные баки пусты.
С этого момента - только паруса.
Возвращаемся в 18 век.
Держи.
- Спасибо.
Ты не спал в каюте.
Я спал на подвешенных сетях.
Было жарко.
Разве это только из-за жары?
Мне нужно было подумать.
Ты ничего не хочешь мне рассказать, Хулия?
О Гамбоа?
Нет.
Нет, почему ты спрашиваешь?
Просто так.
А ты?
У тебя есть, что сказать мне?
Улисес, в чём дело?
Гамбоа пропал, и с меня потребуют объяснений.
У меня их нет.
Температура:
35 градусов.
Айноя, Эстела!
Что это?
Корабль
11 серия
Какая красота,правда, Барбуха?
- Да.
Эти крабы пришли сами, мы даже их не звали.
Посоли побольше.
-Да ...
Так много крабов, но сейчас ведь не сезон.
Как по мне, так пусть будут.
Чем больше, тем лучше.
Крабы приползли на корабль, возможно, потому что внизу им что-то не понравилось.
Это не лучше, это гораздо хуже.
Сейчас вернусь.
В душ?
Вилма, Вилма, что это?
Дурак.
Эта жара ненормальная...
- Да.
Девять утра и так жарко.
Да, что действительно ненормально, так это крабы в постели.
Это очень плохо, серьезно.
"Морской закон"
На этом корабле всё ненормальное.
- Дружище!
Как дела, Рамиро?
-Убийца!
Эй, Рамиро, остынь.
Эстела.
Эстела, ты в порядке?
Ты убил Гамбоа.
Вы можете вести себя так, как будто
ничего не произошло, но я - нет.
И не я один.
Ты предстанешь перед судом за убийство.
Я позабочусь об этом.
Что здесь происходит?
Всем разойтись, давайте.
Когда я первый раз увидел крабов, со мной произошло то же самое.
Быть в окружении их на 75 метров
скверно, не так ли?
Начинаешь задыхаться.
Хочешь побыть один, но не можешь.
Это как...
...как будто в общем шуме не слышишь даже своих мыслей.
Да, Эстела?
Дыши.
Дыши, успокойся.
Ты был прав, это клаустрофобия.
Мы взаперти уже недели,
это нормально, что люди чувствуют себя, как крысы.
Странно, что это не произошло раньше.
Мы можем для неё что-нибудь сделать?
Если не найдём остров, где она сможет немного побыть в одиночестве...
Сомневаюсь.
Остров - нет, но корабль я смогу ей предоставить.
Сало...
-Тсс, ты это слышал? Тсс.
Это я.
Спокойнее, поцарапаешь весь пол на кухне. Что ты сделал с обувью?
Металлические пластины.
Чтобы не обжечь ноги.
- Не обжечь ноги?
Где, дорогой?
Пойдем покажу. Пошли.
Рикардо,
это твой самый абсурдный приказ за всю жизнь.
Так мы ничего не добьёмся.
Нам еще нужно наладить работу двигателей.
И поднять паруса.
А ты нас держишь, как сардин в банке?
Один из членов моей команды должен побыть в одиночестве и точка.
А мы не можем это сделать в другой день?
Сегодня больше 40 градусов.
Да хоть 80.
И если нам придётся ходить в туалет по очереди, пойдём по очереди.
Эстеле необходимо побыть одной.
Пусть будет так.
Не будь свиньёй, пожалуйста.
Я чувствую себя намного лучше.
Это самое прекрасное, что
кто-нибудь делал для меня.
Когда-либо.
Спасибо, капитан.
Скажи спасибо своей команде.
Спасибо, ребята.
Боже, здесь невыносимо.
Конечно, чем ниже, тем горячее.
Для этого я и сделал пластины.
Крабы не могли выносить этого, они вылезли из воды и поднялись на палубу.
Я и тебе сделаю, Саломея.
Мы можем поговорить с Вами, капитан?
Конечно.
Мы требуем, чтобы Улисеса судили за убийство Гамбоа.
Ты шутишь?
Улисес и Гамбоа,
они подрались несколько дней назад.
Потом Улисес выждал время, подкараулил его одного на палубе,
выстрелил в него
и сбросил с корабля.
Это убийство.
Покиньте немедлено мой кабинет.
- Один член экипажа убивает другого.
Он должен предстать перед судом. Таков морской закон.
Если преступление произошло далеко от земли, то суд вершится на корабле.
Это прописано в морском законе ещё с 18 века.
Я отлично знаю морской закон.
- Не сомневаюсь, капитан.
Если нет закона, то любой человек будет делать то, что ему захочется.
И Полярная Звезда будет уже не кораблем,
она станет джунглями.
Капитан
Температура:
42 градуса
Привет.
- Привет.
Мы говорили, что...
дождёмся особого случая, чтобы отпраздновать.
Вчера я думала, что ты умер, а сегодня ты здесь.
Может, нам следует подождать?
По крайней мере, пока не найдём Гамбоа.
Тогда нам обоим будет что праздновать.
Стукачка,
Гамбоа вынослив,
даже больше, чем я.
И если я выжил, то и он тоже выживет.
Поняла?
Где ты была?
Привет, принцесса.
- Что у тебя с лицом?
Дело в том, что у меня выпал зуб.
- И у меня!
Ты знаешь, что можно положить зуб под подушку и попросить что-нибудь у Зубной Феи?
Серьезно?
- Да.
Ты же хочешь быть парнем моей сестры?
Валерия, дорогая, почему бы тебе не попросить Саломею, чтобы она тебя накормила?
Улисес.
- Арестуете меня, да?
Будете судить за убийство Гамбоа?
Мне очень жаль.
Не извиняйтесь.
Я знаю морской закон.
Капитан.
Паломарес.
- Что?
У священников как и у солдат?
- Что?
Встаёт?
Я так и знал, я знал.
У меня уже третий день - нет.
Это не нормально. Наверное, нам дают бром.
Но мы об этом не знаем.
- Пити, подожди минутку.
Раньше,
когда рядом была девушка, аппарат исправно работал.
А сейчас - нет.
Я не знаю, что происходит.
Передо мной были
отличные сиськи.
И ничего, как будто это была моя бабушка.
Привет, ребята.
- Привет.
Как дела?
И ты, Паломарес?
Что случилось?
Вилма.
Мы должны полагаться на...
Без двигателя нам потребуется вся мощь ветра.
Что за дерьмо ты тут устроил, Рикардо?!
Я требую немедленно освободить моего сына.
- Хулиан, успокойся, пожалуйста.
Не успокоюсь!
Я сказал, освободи его, чёрт возьми!
Мой сын не убивал Гамбоа.
- Я знаю.
Но многие не согласны, Хулиан.
Многие на этом корабле думают, что твой сын - убийца.
Ты хочешь, чтобы кто-нибудь из них
устроил самосуд?
Если не хотим волнений на корабле,
мы должны подать пример, Хулиан.
Твоему сыну было предъявлено обвинение, и он должен предстать пред судом.
Это морской закон, Хулиан.
Морской закон?
Ты читал это?
Виновного в убийстве выбрасывают за борт акулам.
Единственное, чего я хочу, чтобы ты предоставил мне возможность доказать всему экипажу, что он не виновен.
А если бы это была Айноя?
Ты бы предоставил мне такую возможность?
Доказать её невиновность?
Скажи мне.
Ты поступил бы так?
И это всё?
Больше ничего не произошло
на плоту?
Было ещё кое-что..
Русалки приплыли к нам сделать массаж и немного поиграть,
но это не имеет ничего общего с исчезновением Гамбоа.
Улисес, сейчас не до шуток.
Откуда ты знаешь Гамбоа?
Я спросил его, что он делает на "Полярной Звезде", и знаешь, что он мне ответил?
Спросить тебя.
Почему, Хулия?
Я знаю о Гамбоа то же, что и ты.
Ему нельзя верить.
Мне жаль.
Прости, ладно?
Послушай, сейчас главной задачей для тебя является доказательство твоей невиновности.
Потому что, если ничего не получится, тебе выдадут лодку с запасом еды и воды на 15 дней.
Это смертный приговор, Улисес.
Понимаешь?
Это глупость - судить Улисеса за смерть Гамбоа.
Мне нужно что-то покрепче.
Где ром?
- Рикардо попросил меня, чтобы я была одной из присяжных.
Действительно?
Саломея, пожалуйста.
Пусть это всё закончится.
Я уверена, что Улисес
ничего плохого не сделал.
Но чтобы все было справедливо,
если его обвиняют, то он должен предстать перед судом.
Несмотря на то, как сильно мы его любим.
Понимаешь?
Нет.
Не понимаю.
А если его признают виновным?
Ты не думала об этом?
Это мой сын, Саломея.
Я не могу этого допустить.
Уверена, что хочешь быть причастной к такому решению?
Белое или красное?
Одну бутылку нужно вернуть Саломее.
Но мы можем выбрать.
Эстела,
что это значит?
Ваш ужин, капитан.
Я хотела поблагодарить,
поблагодарить Вас за всё, что вы для меня сделали.
Лучше белое, да?
В такую жару...
Может, крабика?
Слушай, Эстела, не надо меня благодарить,
я ваш капитан.
И это мой долг - заботиться о вас всех.
Эстела,
не хотелось бы обижать тебя,
но здесь этому не место.
Извините, капитан.
Понимаю, Эстела, ничего страшного,
Но Вы же можете выпить один бокальчик, да?
Спасибо, капитан.
Спасибо за всё.
Температура:
48 градусов
Иду.
Что такое, Пити?
Саломея, я должен знать.
Вы даете нам бром,
чтобы оно не функционировало,
ну, это, снизу.
Да или нет?
Так или нет?
Нет, Пити,
это не бром.
Не бром?
- Нет, дорогой.
Это средство, которое Морской флот
использует много лет,
анестезия для лошадей.
Анестезия для лошадей?
Серьёзно, Саломея?
- Конечно нет,
не будь дураком!
Какой ещё бром.
Пошёл прочь.
Анестезия для лошадей...
1, 2, 3, 4, 5...
Доченька...
Что ты здесь делаешь?
Ничего.
Хочу забрать вещи, которые здесь остались.
Ты чего-то хотел?
- Ничего... да.
Мне нужна помощь.
Валерия положила зуб под подушку, и я не знаю, что делать.
Я хотел положить вместо него монетку, как когда она была маленькой, но сейчас она ей вряд ли пригодится.
У нас есть коробка именно для таких случаев.
Спасибо.
Не за что.
Спокойной ночи.
Доченька...
Мне жаль, что приходится говорить тебе это, но
мы чудом спасли Улисеса,
но чудес бывает недостаточно.
Думаешь, что Улисес убил его?
Я так не думаю.
85, 86, 87, 88, 89, 90...
1, 2, 3, 4, 5...
Подумал, что у тебя нет подушки.
Слишком жарко для ночи.
Я такого не видел даже в тропиках.
Папа...
Папа.
72, 73, 74...
Тебе не обязательно торчать здесь всю ночь, ладно?
Я в порядке.
Я там, где и должен быть. Моё место рядом с тобой.
А этот мерзавец...
сгинувший в открытом океане, так ему и надо.
Я останусь с тобой.
Я твой отец, понял?
Папа, что ты делаешь?
Ничего, ничего, милая.
Давай спать.
79, 80...
Ты слышал это?
- Да.
Я пойду на палубу.
- Хорошо.
1, 2, 3, 4...
Это фейерверк?
Конечно, дорогая.
Засыпай.
69, 70...
1, 2...
Ты слышал?
- Да.
Похоже на взрыв бомбы, как будто нас бормардируют.
Бомбы звучат не так.
Это что-то другое, Хулиан.
58, 59...
Что это за шум?
Бомбардировка в 70-80 милях.
Это не бомбы. Мы бы увидели взрывы.
Это буря.
В такую жару это невозможно, Рикардо.
43, 44...
Никаких следов ветра.
51, 52, 53...
Ни взрывов, ни грома.
Это что-то другое.
Привет, Вилма.
Мне нужна твоя помощь.
Что случилось, Пити?
У меня проблемка с...
с малышом Пити.
О чем ты говоришь, Пити?
У меня не встает, Вилма,
не встает.
Я подумал, что ты могла бы мне помочь, немного возбудить меня.
Если бы я увидел нечто прелестное, я бы проверил...
Ты с ума сошел.
Ты права.
Я дурак, извини.
Не знаю, почему я пришёл к тебе с этим.
Пити, иди сюда.
Ну как?
Чувствуешь что-нибудь?
Я чувствую округлость и небольшой сосок...
Не у меня. Чувствуешь что-нибудь там у себя?
Действует?
Ничего, Вилма.
Ну что ж, я пыталась.
А мне больше нравится такой Пити, который не глазеет на всех девчонок подряд.
Серьезно?
- Да.
Температура:
51 градус
Рамиро.
Ты уверен в том, что делаешь?
Улисес,
пора.
Капитан,
что это был за шум ночью?
Я не знаю, но около 5 утра всё прекратилось.
Приготовься.
Суд начнётся через полчаса.
А это что ещё за фигня?
Мне доложили, что вышел из строя генератор.
Матрос сказал, что сможет его починить, но не при такой температуре.
Мы должны отплыть от теплового источника.
Но сейчас нет никакого ветра.
Мы не сможем уплыть даже на всех парусах, это невозможно.
Из-за такой жары нам нужно по 3-4 литра воды в день,
с такими темпами мы израсходуем весь её запас до ночи.
Мы должны выбраться отсюда.
Но как?
Мы тут застряли.
Я могу сама сделать топливо.
Мне нужен спирт, масло, катализатор
и у нас есть всё оборудование.
Если повезёт, можно получить 20 литров.
Этого хватит?
Для одного двигателя 20 литров
хватит на 6 минут.
Благодаря этому, мы сможем уйти своим ходом.
Попробуй.
Хулиан, позаботься об экипаже,
все должны быть наготове.
Рикардо!
Для меня абсолютно ясно, что мой сын не виноват. И для меня
есть вещь, которая важнее морского закона -
быть отцом.
У тебя есть 1, 2, 3, 4, 5, 6...
Тогда что следует написать - 7 или 6 ?
Шесть.
- Правильно.
Айноя?
- Что?
А желание можно украсть?
Нет.
Нет, нет, желание можно...
можно исполнить, можно подарить,
но не украсть.
А что?
Когда вчера начался фейерверк, папа пытался украсть моё желание.
Но, мне кажется, он испугался Зубной Феи, потому что он не забрал мой зуб.
Я верю, что папа так бы не поступил.
Знаешь, почему он так сделал?
Папа очень любопытный.
Я думаю, что он ждал, что появится Зубная Фея.
Потому что у взрослых зубы не выпадают, вот они и завидуют, я уверена.
У бабушки зубы выпадали,
поэтому она клала их все вместе в стаканчик с водой.
Смотри.
Эти три груши и пять тех. Сколько всего груш?
Если бы у тебя выпал зуб,
что бы ты загадала?
Я бы попросила...
Сильно щекотать сестренку.
Монтеро, доктору Уилсон нужна ваша помощь.
Хорошо, спасибо.
Следуя морскому кодексу,
Температура:
53 градуса
по разные стороны лицом к лицу Рамиро Медина и Улисес Гармендиа.
Предоставляю слово обвиняемому.
Улисес, расскажи нам,
что же случилось той ночью.
Я не верил Гамбоа,
я пошёл в его каюту, и...
и нашёл тетрадь.
Ту тетрадь, в которой Мартин написал
свою предсмертную записку.
На следующей странице сохранились
отпечатки его письма.
Гамбоа заставил Мартинеса
написать сообщение,
а потом убил его.
- Это ложь!
Мы здесь судим не Гамбоа.
- Рамиро!
Я думаю, что ты можешь это доказать?
Где тетрадь?
Она была в спасательной шлюпке.
Первое, что я сделал,
бросил ему тетрадь,
до того, как мы начали драться.
Когда я ударил ...
-Улисес.
Как вы боролись?
Паломарес, выйди, помоги мне, пожалуйста.
Cмеситель, пробирки, спирт, масло и катализатор.
Вот он.
- Отлично, 7 литров.
Я считаю, нам нужно поговорить. Мы обе любим одного человека.
Аккуратно.
- Всё нормально.
Айноя, остановись.
Остановись, пожалуйста, Айноя.
Послушай меня.
Однажды мы говорили с Улисесом о том, что мы не выбираем тех, в кого влюбляемся.
Это не зависит от нас.
Любовь не приходит постепенно, она сбивает с ног.
Как цунами.
Что думаешь?
Метиловый спирт.
2 литра.
Я нашел Гамбоа на палубе и спросил его,
куда он собрался, а он направил на меня пистолет.
Ты позволишь?
Я стоял в метре от него,
я приблизился,
и, прислонив голову к пистолету,
я схватил его за руку и
скрутил в это положение.
В этот момент пистолет выстрелил, и пуля попала в плечо Гамбоа.
Мы упали в воду, а пистолет
остался на борту, как...
как вы уже знаете.
Есть ещё кое-что, капитан.
В каюте Гамбоа я также нашел папку.
Со снимками Айнои.
Пока она была на земле.
Прежде, чем мы отплыли, капитан.
О чём ты говоришь?
Айноя и Гамбоа не были
знакомы раньше.
Это невозможно, Улисес.
Это невозможно?
В своем ящике, с двойным дном,
он прятал фотографии.
Можете сходить туда и убедиться, капитан.
Эстела.
Что-нибудь уже известно о суде?
Ничего.
Это хорошо или плохо?
- Не знаю.
Готово?
Да.
Угадай, с кем я целовалась прошлой ночью?
С кем?
Ну, он очень обаятельный,
галантный,
носит форму и часы.
Не может быть!
- Да.
Капитан?
Да, но знаешь,
это был не такой поцелуй, как в кино.
Мы были одни,
но он не противился.
А раз не противился,
значит, я ему нравлюсь.
Или нет?
Температура:
55 градусов
Мартинес не покончил с собой, он был убит.
Капитан!
Мы перетрясли всю каюту Гамбоа, там нет никаких фотографий.
Фотографии были там.
Может, кто-то забрал их?
Капитан, когда мы закончим судить мертвых,
мне бы хотелось продолжить дела живых.
Давай.
Ты признаёшь, что Гамбоа избил тебя?
Да.
Ты признаёшь, что следил за ним на палубе?
Да.
Ты признаёшь, что стрелял в него?
- Я уже говорил, да!
Но я не убивал его.
Кто-нибудь видел тебя на палубе?
Кто-нибудь видел меня на палубе? Папа, ты видел меня на палубе?
Нет.
Капитан,
я не изучал право,
но полагаю, что когда существует
только один свидетель выстрела,
то это виновный.
- Я тоже не изучал право, Рамиро.
Но, думаю, что нужно
кое-что ещё.
Мотив.
За день до этого Гамбоа избил Улисеса...
- Что ты несешь?!
Хулиан.
- Я сам дрался с матросами,
постоянно, Рикардо, и ты тоже дрался,
это обычное дело на корабле.
И поэтому, ты считаешь,
он хотел его убить?!
Папа, успокойся.
Первый офицер прав.
Это не веская причина.
Капитан, видит Бог, я не хотел этого,
но...
если вы действительно хотите знать причину,
нужно пригласить вашу дочь,
для дачи показаний.
Надень очки.
Давай.
Надо одновременно.
Давай.
Осторожно, осторожно.
С этими смесями при такой температуре нужно обращаться как со взрывчаткой.
Это нужно делать при температре максимум 30 градусов, а у нас 55.
Хорошо.
Потихоньку.
Хулия...
- Да?
Я хочу, чтобы ты знала
одну вещь.
Я не хотела лезть в ваши отношения.
Хватило одного твоего присутствия,
чтобы всё испортить.
Айноя, тебя вызывают для дачи показаний.
Девушки...
Эта жара ненормальная.
Мне плохо...
Ребята!
Давайте прыгнем в воду,
Плевать на правила.
Кто со мной?
Давайте!
Давайте, давайте!
Нет! Только не в воду!
Вода - кипяток!
Гамбоа - твой парень,
Ты знала про их конфликт с Улисесом?
Ну... я знала, да...
Но это ведь не причина, чтобы убить, да?
Почему люди убивают?
Ради любви?
Это правда, что ты влюблена в Улисеса?
Причём здесь это?
Капитан,
мы все слышали сообщение по микрофону.
Улисес и Айноя влюблены.
Ответь, он тебе нравится?
Я не собираюсь отвечать на этот вопрос, потому что моя личная жизнь - это моё дело.
Довольно!
Мы все видели
их объятия на палубе.
Слышали признание Айнои по микрофону.
Ты любишь Улисеса?
Рамиро, хватит!
Любишь?
Прекрати!
Айноя, ты любишь Улисеса,
да или нет?
Ты что, не слышишь капитана?! Он говорит, чтобы ты заткнулся!
Они хотят быть вместе, а Гамбоа был помехой,
вот поэтому ты и убил его!
Хватит!
Ты его любишь?!
Теперь, когда вы расстались!
- Ты его любишь?
Довольно!
Я сделал это.
Я убил Гамбоа!
Человек ранен!
Осторожнее, ребята.
Что случилось, Пити?
Не знаю, он прыгнул в море.
Не знаю, как такое могло
произойти, капитан...
В медпункт, быстро!
Рикардо, ты помнишь, когда я запер Улисеса в трюме?
Я сожалею о том, что сделал.
Даже собаки узнают своих родичей по запаху.
Признай это.
Теперь я знаю его.
И говорю тебе, что это не он.
Мне всё равно, что он говорит.
Я знаю, что мой сын - не убийца.
Капитан, капитан...
Быстрее, наверх!
Что это, чёрт возьми, за дерьмо?..
Это сера.
Недавно на дне
произошёл взрыв.
Смотрите.
Что ты этим хочешь сказать, Барбуха?
То, что мы над вулканом.
И меньше чем через час,
будет новое извержение.
Мы должны ставить примочки
непрерывно.
Будьте рядом с ним, ребята.
Следите за его состоянием.
Ну что, Саломея?
Улисеса признали виновным.
Мне очень жаль.
Эти примочки уже сухие.
Поменяйте их.
Хулия, ты нам нужна.
Мы находимся возле вулкана, и
скоро начнётся извержение.
Поэтому такая температура.
- Что ты говоришь?
Да, мы можем скоро
cгореть!
Ты сделала топливо?
- Да.
Есть 25 литров
- Отлично.
Идём в машинное отделение.
Где топливо?
Спрятано.
Я не отдам, пока не выпустите Улисеса.
Вилма говорит, что эта дисфункция из-за стреса.
Я не удивлен, потому что,
чёрт!
Это не стресс, ты просто влюблён.
Что?
Ты все время убеждаешь себя, что не влюблен,
потому что боишься быть брошенным.
Что ты несешь? С чего ты взял?
Влюблен, я влюблен, ага..
- Пити!
Это происходит потому, что ты влюблён в Вилму.
Нет, я не влюблен в Вилму.
Это чушь.
Это бред, чувак.
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Да, да, нужно смачивать примочки.
Быстрее.
Хулия! Ты должна сказать мне, где топливо!
Улисеса могут осудить на смертную казнь!
Если вы хотите узнать где оно, вы должны освободить его!
Мы не можем идти против закона!
Тогда мы все умрём.
Я тебе не верю. Ты не сможешь поставить под угрозу жизнь стольких детей.
Ты даже понятия не имеешь на что я готова ради любви.
Ты бы не сделал того же ради своей жены?
Хулиан, я не могу освободить Улисеса.
Он признал свою вину.
Не пожалеешь об этом?
Он совсем один, там, внизу...
По-твоему, это нормально?
Запереть его навсегда в подвале?
Мы должны заткнуть этот долбаный экипаж.
Рикардо, пожалуйста.
Выпусти его.
Ради спасения всей команды.
Только ради жизни всего экипажа.
Температура:
58 градусов
Ну, скорей, давай!
Я не хочу, чтобы ты пролил хоть каплю!
Рикардо, становится ещё жарче.
- Начинает подниматься вулканический пепел.
- Как у вас дела внизу?
Пока всё нормально.
Спешите! Термометр
показывает 58 градусов.
Двигатель заработает?
- Я не знаю, у нас мало топлива,
не знаю, хватит ли этого.
Матросы!
Поднимите паруса!
У нас всего один шанс.
Ради всего святого, не снимайте жилеты.
Барбуха, милый, надень это.
Все сядьте и держитесь за стол!
Надо его привязать покрепче!
Давайте.
Готово? Хулиан, готовы? Поехали!
Готовы, поехали!
Ну что, сейчас достаточно веский повод отпраздновать?
То, что ты сейчас там!
Температура двигателя превышает 300 градусов,
Нужно понизить её! Нужно охладить двигатель!
Откройте клапан! Давайте, давайте!
Хулиан, попробуй ещё раз.
Не получается!
Кислород, быстро!
Ты только что погубил себя! Теперь тебя отправят на лодке в открытый океан!
Слышишь?! Они добились того, чего хотели. Все отлично, все просто "супер"!
Должно сработать.
А у тебя? Нет повода для празднования?
По-твоему, мне есть что праздновать?
Тебя выгонят с корабля, а я останусь одна, как дура, да?
Это будем праздновать?
Папа, папа!
Валерия!
Валерия, дорогая, что ты здесь делаешь?
Меня напугали те фейерверки.
Чёрт, стукачка, мы сейчас над вулканом.
Так что хватит нести чушь, лучше убирайся отсюда, иначе поджаришься, Айноя!
Пусть я сгорю, но не двинусь с места.
Пока ты мне не расскажешь, почему ты такой идиот, зачем ты признался в убийстве, а?
Почему?
Пробую в последний раз.
Ну, пожалуйста.
Вытащи нас из этого
чёртова вулкана.
Пожалуйста.
Двигай, мать твою!
Началось.
Валерия, детка, почему ты здесь?
Я хотела, чтобы твоё желание исполнилось.
Это несправедливо, я могу загадывать желания, потому что у меня выпадают зубы,
а ты не можешь, так как у тебя не выпадают.
Пожелай что хочешь, Зубная Фея всё исполнит.
Хулия, Хулия!
Матросы!
Мы вытащим этот корабль!
На счет три!
Откройте кран.
- Айноя, уходи, пожалуйста.
- Нет, пока ты не скажешь мне, почему.
Хорошо, теперь поверни в другую сторону, хорошо?
Пошли!
Скажи мне, умоляю, почему?!
- Уходи, пожалуйста.
Сейчас!
Хулиан, ещё раз, попробуй ещё раз.
Уходи, пожалуйста.
- Нет, пока не скажешь, почему.
Надень жилет и вернись к остальным, я прошу тебя.
Нет, скажи, почему.
- Оставь меня.
- Нет.
- Оставь меня в покое!
- Нет, скажи мне, почему.
Проваливай отсюда!
- Скажи мне, почему?!
Потому что я люблю тебя.
Поехали!
Браво, матросы!
Браво!
Отлично, так держать!
Господи, помоги.
Рикардо, получилось.
Мы сделали это.
Мы сделали это!
Отличная работа, офицер.
Отличная, капитан, отличная.
В следующей серии...

Смотреть El barco 12 серия >>